Перевод "против государственной политики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : против - перевод : политики - перевод : против - перевод : против - перевод : политики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сеть против государственной машины | Networking against the state machine |
С. Выводы в отношении государственной политики | C. Implications for public policy |
Это влечет за собой отсутствие государственной политики по борьбе с безнаказанностью за совершение преступлений против женщин | This denial is reflected in the absence of any public policy to combat impunity for offences committed against women |
Как мы можем осушить болото государственной политики? | How can we drain the public policy swamp? |
Участие в разработке и осуществлении государственной политики | 5.2 Participation in and the formulation of Government policy and the implementation thereof |
обеспечить наличие государственной политики в данном вопросе | The goal is to consolidate a National Science and Technology System that meets the country's priority requirements, find solutions to specific problems and needs and help raise the population's standard of living and well being involves Determining State policy on the subject. |
Реальная свобода Америки зависит от вменяемой государственной политики. | Australia and other countries provide models of how to do it regulate and limit gun ownership to approved uses. America s real freedoms depend on sane public policy. |
Более века правительство придерживалось политики государственной расовой дискриминации. | For more than a century, the government has promoted a policy of state sponsored racial discrimination. |
Реальная свобода Америки зависит от вменяемой государственной политики. | America s real freedoms depend on sane public policy. |
Города также являются инновационными центрами для государственной политики. | Cities are also the innovation hubs for public policy. |
Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость. | This is a matter of state policy, state pride, national pride. |
Кровоточащее граффити на домах против государственной жестокости . | Bleeding houses grafitti against state violence . |
Повторные аресты и незаконные задержания стали основой государственной политики. | The re arrests and illegal detentions have become a matter of state policy. |
обеспечить наличие государственной политики в области науки и техники | To have a State science and technology policy. |
После того он занимал должность профессора государственной политики в Школе государственной политики при университете Джорджа Мейсона в период с 1996 по 2000 год. | Fukuyama was the Omer L. and Nancy Hirst Professor of Public Policy in the School of Public Policy at George Mason University from 1996 to 2000. |
Самым важным при разработке государственной политики Рубин считает вероятностное мышление . | What Rubin sees as most important in developing policy is the habit of probabilistic thinking. |
Правительство России одобрило создание комиссии по вопросам государственной культурной политики. | The Russian government has approved the establishment of a commission on issues of state cultural policy. |
2.3.3 Утверждение государственной политики по обеспечению равноправия женщин (гендерного равенства). | 2.3.3 Adopt the National Policy on Women Gender Equality. |
Эти неизвестные герои американской государственной политики ежегодно принимают сотни законов. | Hundreds of state laws are passed each year under the banner of being the 'Unsung Heroes' of American public policy. |
Оно приступило к осуществлению программы борьбы против нетерпимости и дискриминации и способствовало привлечению граждан к разработке государственной политики уважения культурного разнообразия. | It had launched a programme against intolerance and discrimination and encouraged the involvement of citizens in the design of public policies respectful of cultural diversity. |
Применение пыток в качестве политики или инструмента государственной власти полностью запрещено. | The use of torture as a policy or instrument of State power is totally prohibited. |
Помимо разработки единой государственной политики в его функции входят следующие задачи | In addition to formulating the general policy of the State, it assumes responsibility for each of the following tasks |
Их эксплуатация неразборчивыми в средствах нанимателями не является следствием государственной политики. | Their abuse by unscrupulous employers did not stem from any government policy. |
Аналитическое исследование по вопросам конкурентоспо собности и государственной политики 19 000 | Analytical study on competitiveness and government and policy 19 000 |
Хэштег WanitaBantahPolitikToksik (Женщины против ядовитой политики ) использовался, чтобы разрекламировать акцию и объединить малайзийцев против ядовитой политики . | The hashtag WanitaBantahPolitikToksik (Women Against Toxic Politics) was used to promote the action and to unite Malaysians in resisting toxic politics. |
Вы за или против этой политики? | Are you in favor of or against that policy? |
Контент, идущий против религиозной политики государства | Content that goes against state religious policy |
Местные политики выступили против расширения Евросоюза. | Local politicians opposed the enlargement of the European Union. |
Правительство России готовит новый проект, направленный на пересмотр основ государственной культурной политики . | The Russian government is drafting a new project that would redefine the principles of state cultural policy. |
Варгас стремился вывести Бразилию из Великой депрессии за счёт политики государственной интервенции. | Vargas sought to bring Brazil out of the Great Depression through statist interventionist policies. |
Огромная опасность для всего человечества агрессивный национализм, возведенный в ранг государственной политики. | When aggressive nationalism is made into State policy it is a grave danger for all mankind. |
Но, это часто встречается в качестве основы государственной политики по всему миру. | But, it is commonly found as a basis of public policy around the world. |
Результаты государственной политики в конечном счете во многом зависят от основных параметров рынков. | The ultimate effect of public policies largely depends on the underlying characteristics of the markets. |
Принцип равенства перед законом также закреплен во многих законах и направлениях государственной политики. | The principle of equality before the law is also enshrined in numerous laws and government policies. |
Правительство Украины стало широко использовать форму общественных слушаний по различным вопросам государственной политики. | The Government of Ukraine has begun to make extensive use of public hearings on various questions of State policy. |
По результатам был подготовлен документ, который, как предполагалось, ляжет в основу государственной политики. | A document had been prepared presenting the findings to serve as the basis for public policy. |
Возведенное в ранг государственной политики формирование неприязни к выходцам из России осложняет отношения. | The fomentation of animosity towards immigrants from Russia, which has become a State policy, is making relations difficult. |
Конвенция 111 Сфера применения и защита против дискриминации на государственной службе. | Convention No. 111 Scope of application and protection against discrimination in the public service. |
RAND Катарский Институт политики, который предлагает анализ проблем государственной политики и помогает реализовывать долгосрочные решения для клиентов по всему региону. | Other science and research initiatives include RAND Qatar Policy Institute, which provides analysis of public policy problems and helps implement long term solutions for clients across the region. |
Но в следующем десятилетии, сочетание рыночных сил и государственной политики может принести существенные изменения. | But over the next decade, the combination of markets and policies could make a big difference. |
Публичная дипломатия предусматривает, помимо прочего, налаживание долговременных взаимоотношений, создающих благоприятные условия для государственной политики. | Public diplomacy also involves building long term relationships that create an enabling environment for government policies. |
Это частично объясняет провал государственной политики в попытках улучшить распределение результатов быстрого экономического роста. | This partly reflects the failure of public policy to ameliorate the distributive consequences of rapid economic growth. |
Исследователь и профессор социального предпринимательства и государственной политики Риосуке Нишида написал в своём блоге | Ryosuke Nishida, a researcher and professor on social entrepreneurship and public policy writes on his blog |
Помимо Части III Конституции, конституционные поправки 1996 года предусматривали разработку Руководящих принципов государственной политики. | In addition to Part III of the Constitution, 1996 constitutional amendments introduced Directive Principles of State Policy. |
Одной из ее основных задач является сокращение масштабов социальной изоляции в рамках государственной политики. | The reduction of exclusion from public policies is one of its main interests. |
Похожие Запросы : вопросы государственной политики - правила государственной политики - Интерес государственной политики - формирование государственной политики - проблемы государственной политики - разработка государственной политики - организация государственной политики - Действие государственной политики - Эксперты государственной политики - перспективы государственной политики - формулирование государственной политики - организация государственной политики - вопросы государственной политики - пропаганда государственной политики