Перевод "проходит время" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : время - перевод : время - перевод : проходит - перевод : время - перевод : проходит - перевод : проходит время - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Время проходит. | Time certainly flies. |
Время проходит быстро. | Time is fast running out. |
Время быстро проходит. | Time passes quickly. |
Время проходит слишком быстро! | Time passes too quickly! |
Время проходит так медленно. | Time passes by so slowly. |
Время проходит так быстро. | Time goes by too fast. |
Все проходит, даже время. | Everything passes, even time. |
Сыграй Когда проходит время . | Play As Time Goes By. |
Очевидно, что время Аббаса проходит. | Indeed, Abbas s time is running out. |
Проходит ещё какое то время. | Some more time passes. |
Время проходит быстро, когда ты веселишься. | Time goes by quickly when you're having fun. |
Награждение проходит во время шоу Erotica LA. | The awards are presented during the Erotica LA show. |
В настоящее время эта система проходит испытания. | SDS (Cargo Declaration System) This system will permit the informatic treatment of cargo declarations concerning the entry, transit and exit of goods in Portugal. This system is in test phase. |
В настоящее время этот инструмент проходит проверку. | The tool is now being tested. |
В настоящее время испытания проходит другая аппаратура. | A different device is in the process of being tested. |
Время не проходит и не уходит время остается внутри нас. | Time doesn't pass or go away, time remains inside us. |
Кроме того, во время выставки проходит День донора. | In addition, Donor Day will take place during the exhibition. |
По мере того как проходит время, печаль рассеивается. | As time goes on, grief fades away. |
Проходит время, и из яйца вылупливается личинка осы. | The egg hatches. Out comes a wasp larva. |
Во время процесса обжарки проходит более 1500 химических реакций. | Now, during the roasting process there are over 1500 chemical reactions that take place. |
Один из них проходит в настоящее время (по делу Мунивийи). | One of these trials (Muvunyi) is in progress. |
Они отправляются одновременно и проходит какое то время перед столкновением. | They both left at the same time and it took some time for them to collide. |
Кто скажет, за какое время поезд проходит мимо выбранной точки? | Any idea how long it takes an el train at medium speed to pass a given point? |
Проходит, по расчетам точно проходит! | When are you flying Tomorrow |
В настоящее время эта всеобщая мания проходит серьезное испытание на прочность. | The shared obsession is being sorely tested at present. |
В настоящее время проходит обсуждение отдельных практических вопросов осуществления второго этапа. | Discussions are currently under way on certain practical issues concerning the implementation of the second phase. |
Я попрошу Сэма сыграть когда проходит время . Это ваша любимая мелодия? | I'll have Sam play As Time Goes By. I believe that's your favorite tune. |
Австрия сообщила, что в настоящее время проходит ратификация Протокола о торговле людьми. | Austria reported that the ratification of the Trafficking in Persons Protocol was currently taking place. |
В настоящее время в Токио проходит Международная конференция по развитию в Африке. | The International Conference on African Development is currently being held in Tokyo. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи проходит во время многочисленных серьезных и неожиданных событий. | The current session of the General Assembly is being held at a time of many serious and unexpected events. |
Наша сегодняшняя встреча проходит во время глубоких перемен на международной политической арене. | Our gathering today takes place at a time of profound changes in the international political landscape. |
Если облако проходит над или во время вечера, утилита хочет базы нагрузки. | If a cloud passes over, or during the evening, the utility wants a base load. |
Во всем мире попрежнему никто лучше его не играет когда проходит время . | There's still nobody in the world who can play As Time Goes By like Sam. |
В настоящее время линия проходит через 15 станций за 27 минут пути следования. | It currently travels through 15 stations in 27 minutes along its route. |
Протокол V в настоящее время проходит процедуру внутреннего разбора в рамках правительства США. | Protocol V is currently under internal review within the U.S. Government. |
В настоящее время космонавт Владимир Титов проходит подготовку для участия в этом полете. | Cosmonaut Vladimir Titov is currently training to participate in that mission. |
Проходит лечение. | The therapy is in session. |
Всё проходит | Everything is passing |
Все проходит..... | Everything is passing... |
Шок проходит. | The shock is wearing off. |
Пусть проходит. | Mrs. Buckley is here, Mr. Owens. OWENS |
В настоящее время Земля проходит перигелий около 3 января, а афелий примерно 4 июля. | In modern times, Earth's perihelion occurs around January 3, and its aphelion around July 4. |
В настоящее время проходит кампания за проведение досрочных выборов в Турецкой Республике Северного Кипра. | At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus. |
В итоге мы имеем следующее когда по ра открыта, время от времени проходит некоторый ток. | So, what you have is that when the pore is open, you get some current sometimes. |
Или выкройте время на демонстрацию сплава древесины, которая проходит здесь несколько раз в год. | Or make sometime to watch a demonstration of log driving which takes place here several times a year. |
Похожие Запросы : Время проходит - Время проходит мимо - когда время проходит - Время проходит быстро - Время проходит быстро - время проходит медленнее - В настоящее время проходит - в настоящее время проходит - проходит обслуживание - проходит через - она проходит - проходит для