Перевод "когда время проходит" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

время - перевод : когда - перевод : когда - перевод : время - перевод : время - перевод : когда - перевод : проходит - перевод : время - перевод : проходит - перевод : когда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сыграй Когда проходит время .
Play As Time Goes By.
Время проходит быстро, когда ты веселишься.
Time goes by quickly when you're having fun.
Время проходит.
Time certainly flies.
Время проходит быстро.
Time is fast running out.
Время быстро проходит.
Time passes quickly.
Время проходит слишком быстро!
Time passes too quickly!
Время проходит так медленно.
Time passes by so slowly.
Время проходит так быстро.
Time goes by too fast.
Все проходит, даже время.
Everything passes, even time.
Я попрошу Сэма сыграть когда проходит время . Это ваша любимая мелодия?
I'll have Sam play As Time Goes By. I believe that's your favorite tune.
Во всем мире попрежнему никто лучше его не играет когда проходит время .
There's still nobody in the world who can play As Time Goes By like Sam.
Очевидно, что время Аббаса проходит.
Indeed, Abbas s time is running out.
Проходит ещё какое то время.
Some more time passes.
Клянусь ночью, когда она проходит!
The night as it advances,
Клянусь ночью, когда она проходит!
And by oath of the night when it recedes
Клянусь ночью, когда она проходит!
by the night when it journeys on!
Клянусь ночью, когда она проходит!
And by the night when it departeth,
Клянусь ночью, когда она проходит!
And by the night when it departs.
Клянусь ночью, когда она проходит!
And the night as it recedes.
Клянусь ночью, когда она проходит!
and by the night when it departs.
Клянусь ночью, когда она проходит!
And the night when it departeth,
Это когда истинное обучение проходит.
This is when true learning takes place.
А когда проходит вечная весна?
And when eternal spring is over?
В итоге мы имеем следующее когда по ра открыта, время от времени проходит некоторый ток.
So, what you have is that when the pore is open, you get some current sometimes.
Награждение проходит во время шоу Erotica LA.
The awards are presented during the Erotica LA show.
В настоящее время эта система проходит испытания.
SDS (Cargo Declaration System) This system will permit the informatic treatment of cargo declarations concerning the entry, transit and exit of goods in Portugal. This system is in test phase.
В настоящее время этот инструмент проходит проверку.
The tool is now being tested.
В настоящее время испытания проходит другая аппаратура.
A different device is in the process of being tested.
Время не проходит и не уходит время остается внутри нас.
Time doesn't pass or go away, time remains inside us.
Когда шар падает, он проходит снизу.
When it falls, going underneath.
Особенно когда мимо проходит молодой офицер.
Especially when the Hitler Youth marches by.
Международная конференция по положению семей проходит в то время, когда человечество переживает определяющий его будущее период.
The International Conference on Families is taking place at a time when humanity is facing a defining moment for its common future.
Кроме того, во время выставки проходит День донора.
In addition, Donor Day will take place during the exhibition.
По мере того как проходит время, печаль рассеивается.
As time goes on, grief fades away.
Проходит время, и из яйца вылупливается личинка осы.
The egg hatches. Out comes a wasp larva.
Это важное мероприятие проходит в благоприятное время, когда Организация Объединенных Наций отмечает шестидесятилетие со дня своего появления.
It is appropriate that this important exercise is being conducted at a time when the United Nations is commemorating the sixtieth anniversary since its creation.
Во время процесса обжарки проходит более 1500 химических реакций.
Now, during the roasting process there are over 1500 chemical reactions that take place.
Нынешний форум проходит в тот момент, когда многие
Нынешний форум проходит в тот момент, когда многие
Это проходит, когда они становятся ближе с отцами.
They get over it, tend a little more toward their fathers.
Один из них проходит в настоящее время (по делу Мунивийи).
One of these trials (Muvunyi) is in progress.
Они отправляются одновременно и проходит какое то время перед столкновением.
They both left at the same time and it took some time for them to collide.
Кто скажет, за какое время поезд проходит мимо выбранной точки?
Any idea how long it takes an el train at medium speed to pass a given point?
Не открывайте фильтр, когда через него проходит поток воды.
Do not open the filter during water flow.
Проходит, по расчетам точно проходит!
When are you flying Tomorrow
В настоящее время эта всеобщая мания проходит серьезное испытание на прочность.
The shared obsession is being sorely tested at present.

 

Похожие Запросы : Время проходит - проходит время - когда время - время, когда - время, когда - Время проходит мимо - Время проходит быстро - Время проходит быстро - время проходит медленнее - В настоящее время проходит - в настоящее время проходит - Время летит, когда