Перевод "процесс в котором" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод :
ключевые слова : Live House Talking Which Process Speed Trial Case Whole

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Процесс развития, в котором мы участвуем, должен быть справедливым.
The developmental process in which we are engaged must be equitable.
24. Процесс, о котором идет речь в резолюции, уже осуществляется.
24. The process outlined in the resolution was well under way.
Это очень жестокий процесс, о котором мало известно.
It's a very violent process that is little known.
Я только что описал процесс, при котором обе стороны выигрывают.
Say there is another person who doesn't have as much money, and that person also dies.
Здесь что то другое какой то всеобщий процесс, в котором имеется универсальная причина.
A universal process must have a universal cause.
Я организовал процесс, в котором я был центром вселенной по распространению этой технологии.
I had developed a process whereby I was the center of the universe of this technology.
И затем производственный процесс, при котором создается данный физический объект артефакт.
And then there's a production process that produces the artifact itself.
Вторая цель направлена на содействие самоутверждению женщин, ключевую роль в котором играет процесс обучения.
The second objective aims at raising the self assertiveness of women for which training is a key element.
К каждому блюду также прикреплено видео, на котором можно увидеть процесс готовки.
For each meal, you'll find a video showing how to prepare the dish.
Книги выживут благодаря своей утилитарной ценности, но творческий процесс, в котором они рождаются возможно умрет.
Books will survive because of their utilitarian value, but the creative process in which they arise may not.
Мирный процесс в Либерии достиг крайне важного этапа, на котором необходимо сотрудничество всех сторон страны.
The peace process in Liberia is in its most critical phase, and calls for the cooperation of all parties in the country.
Это будет процесс, в котором 28 государств членов ЕС должны быть в команде, быстрее, чем Европейская комиссия.
This will be a process in which the EU s 28 member states, rather than the European Commission, must be in command.
Процесс ОВОС является наиболее типичным процессом принятия решения, в котором должны выполняться требования, предусмотренные в статье 6.
The EIA process is the most typical decision making process in which , where the requirements of Aarticle 6 must be fulfilled.
Формирование звёзд представляет собой сложный процесс, в котором вокруг молодой звезды всегда создаётся газообразный протопланетный диск.
Star formation is a complex process, which always produces a gaseous protoplanetary disk around the young star.
Это означает, что необходимо начать устойчивый политический процесс, заинтересованность в котором ощущали ли бы все иракцы.
This means creating a sustainable political process that all Iraqis feel they have a stake in.
Мы тогда надеялись на то, что начнется широкомасштабный процесс примирения, в котором будут участвовать все группы.
We had hoped that a broad based reconciliation process including all groups could start.
Процесс проектирования это процесс, о котором я хочу Вам рассказать берет свои корни в модели улучшения качества Уолтера Шухарта которая также называется Цикл Деминга.
Now, The design process, the process that I'm gonna articulate to you, really has its roots in the Shewhart quality improvement process, which sometimes goes by the name PDCA cycle, or plan do check act.
Если не считать инцидента, о котором говорилось в пункте 24, процесс выдвижения кандидатов в основном проходил без инцидентов.
Apart from the incident mentioned in paragraph 24, the nominations process was largely incident free.
Вслед за подготовительными совещаниями в марте 1 апреля был начат многопартийный процесс переговоров, в котором участвуют 26 партий.
Following preparatory meetings in March, the Multi Partite Negotiating Process, involving 26 parties, was initiated on 1 April.
Стохастическое дифференциальное уравнение (СДУ) дифференциальное уравнение, в котором один член или более имеют стохастическую природу, то есть представляют собой стохастический процесс (другое название случайный процесс).
A stochastic differential equation (SDE) is a differential equation in which one or more of the terms is a stochastic process, resulting in a solution which is itself a stochastic process.
Наименее вероятным сценарием является тот, в котором Россия ведет переговорный процесс, который производит долгосрочный мир и стабильность.
The least likely scenario is one in which Russia leads a negotiating process that produces long term peace and stability.
Другими словами, процесс, в котором все частицы меняются со своими античастицами, считается эквивалентным зеркальному отображению данного процесса.
In other words a process in which all particles are exchanged with their antiparticles was assumed to be equivalent to the mirror image of the original process.
Раз начавшись, этот процесс станет процессом, в котором заинтересованное участие будут принимать все члены Организации Объединенных Наций.
It is a process that, once started, will be owned by the entire United Nations membership.
Этот переход рассматривается как комплексный процесс, в котором успехи в какой либо из областей сказываются на прогрессе в других областях.
This transition is considered an integral process in which advancement in any of the areas affects progress in the others.
Разработка общепринятых норм и принципов по своему характеру нарастающий процесс, в котором Организация Объединенных Наций играет важную роль.
The creation of generally accepted norms and principles is by its very nature an incremental process in which the United Nations plays an important role.
Распознавание языка это процесс, при котором компьютерная программа пытается автоматически определить или классифицировать язык документа.
Language recognition is the process by which a computer program attempts to automatically identify, or categorize, the language of a document.
Исследование это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
(Video) Narrator Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before.
В силу вышеупомянутых причин Комитет считает, что в данном случае судебный процесс, о котором говорит автор сообщения, страдает подобными недостатками.
For the reasons set out above, the Committee considers that the author's trial in the present case suffered from such defects.
CVD с прямой инжекцией жидкости () CVD процесс, при котором прекурсор подаётся в жидкой фазе (в чистом виде либо растворённым в растворителе).
Direct liquid injection CVD (DLICVD) CVD in which the precursors are in liquid form (liquid or solid dissolved in a convenient solvent).
Диалог несет с собой равноправие так как это процесс, в котором мы принимаем других и хотим, чтобы нас принимали.
Dialogue brings with it equal footing as it is a process by which we accept, as much as we want to be accepted.
Диктор Исследование это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
Narrator Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before.
Переговоры с израильтянами были одним вопросом, в котором Аббас, возглавлявший процесс Осло, в результате которого была создана Палестинская Автономия, думал преуспеть.
Negotiations with the Israelis was one area where Abbas, who led the Oslo process that saw the creation of the Palestinian Authority, thought he could do well.
Аэропо ника процесс выращивания растений в воздушной среде без использования почвы, при котором питательные вещества к корням растений доставляются в виде аэрозоля.
Aeroponics is the process of growing plants in an air or mist environment without the use of soil or an aggregate medium (known as geoponics).
13. Мы считаем прежде всего, что ИМИС является стратегически важной системой для Секретариата, в котором в настоящее время идет процесс реформ.
13. We conclude that, above all, IMIS is a strategic positioning instrument for the Secretariat which is aligned with the reform process.
Г н Мохд Радзи (Малайзия) говорит, Конференция ставила перед собой цель найти выход из тупика, в котором оказался мирный процесс.
Mr. Mohd Radzi (Malaysia) said that Conference had been intended to break the stalemate in the peace process.
Но сегодня демократия это идущий снизу процесс, при котором все осознали преимущества права голоса, преимущества открытого общества.
But today democracy has become a bottom up process where everybody has realized the benefits of having a voice, the benefits of being in an open society.
Но сегодня демократия это идущий снизу процесс, при котором все осознали преимущества права голоса, преимущества открытого общества.
But today democracy has become a bottom up process where everybody has realized the benefits of having a voice, the benefits of being in an open society.
В. Мирный процесс
The peace process
В. Регулярный процесс
Regular process
В политический процесс.
into a political trial.
в политический процесс.
into a political trial.
Правые начали перегруппировку, и Обама, несомненно, укажет на этот позитивный процесс, в котором США сыграли положительную роль, и могут его продолжить.
The right has started to regroup, and Obama will surely point to this virtuous cycle as one in which the US has played a positive role, and can continue to do so.
Этот процесс следует рассматривать в качестве своего рода рынка , на котором демонстрируются важнейшие продукты , такие, как международно правовые документы, подписанные министрами.
The process should be seen as a major marketplace with important products , such as the legal instruments signed by the Ministers.
Хотя имеются многочисленные альтернативные подходы и методологии, процесс оценки на основе критериев, о котором говорится в настоящем докладе, может широко адаптироваться.
While many alternative approaches and methodologies are available, the criteria based assessment process presented in this report represents a potentially adaptive solution.
С другой же стороны, в нем предпринята попытка подорвать фундаментальный принцип прямых переговоров без предварительных условий, на котором основан Мадридский процесс.
On the other hand, it attempts to undermine the fundamental principle of direct negotiations without preconditions, upon which the Madrid process is based.

 

Похожие Запросы : процесс, в котором - процесс, в котором - процесс, в котором - в котором - город, в котором - обсуждение, в котором - пространство, в котором - возраст, в котором - место, в котором - место, в котором - и в котором - Направление, в котором - диапазон, в котором - аспект, в котором - Объем, в котором