Перевод "место в котором" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Место, в котором писалась история | A place where history was made |
Мир в котором будет место всем. | A world that works for everybody. |
Это место, в котором я работаю. | This is the place where I work. |
Вот место, о котором я говорил. место фестиваля. | It's the place I was talking about for the film festival. |
Это место, в котором родился мой отец. | This is the place where my father was born. |
Место, в котором Шалита держали в плену, неизвестно. | Location The location in which Shalit was held is unknown. |
Контроллер определяет место, в котором луч был прерван. | The location is then sent to the controller for processing. |
Вот место, в котором у нас больше плотность людей это значит, что это место, в котором у нас больше общественного транспорта. | And this is where we have more density it's where we have more public transport. |
В четвертых, точное место, в котором девятая армия прорвет фронт. | Fourthly of the precise place in which the Ninth Army will break through. |
Это место, о котором я тебе рассказывал. | This is the place I told you about. |
Это место, о котором я вам рассказывал. | This is the place I told you about. |
Это место, о котором я говорил Тому. | This is the place I told Tom about. |
Это место, о котором я рассказывал Тому. | This is the place I told Tom about. |
Это единственное место в лагере, в котором я могу расслабиться, в котором я действительно чувствую себя человеком. | It s the only place in the camp that I can relax, in which I really feel human. |
Единственное место, в котором Том всегда хотел жить, это Бостон. | The only place Tom has ever wanted to live is Boston. |
Том сказал, что Бостон это место, в котором хорошо жить. | Tom said Boston is a nice place to live. |
с) место, в котором груз окончательно сдается морской исполняющей стороной . | (c) The place where the goods are ultimately delivered by the maritime performing party . |
Я стараюсь создать это, место, в котором мы вместе учимся. | I'm trying to create this, a place for us to learn together. |
Я вижу на карте место, в котором будет ждать пассажир. | I can see the pick up spot on the map. |
Укажите то место, о котором вы мне говорили. | Point out the place you told me about. |
b) место, в котором морская исполняющая сторона первоначально получает груз или | (b) The place where the goods are initially received by the maritime performing party or |
ytplaer.loadVideoById , передаем id и дополнительно место проигрывателя, в котором нужно запуститься. | ytplaer.loadVideoByld, pass it in id, and optionally where in the player we want it to start at. Similarly, for |
Почему я лишь пустое место, человек, в котором нет ничего примечательного? | Why am I just a nothing man with nothing special to my name? |
В нашей стране много воров, и это место, в котором они собираются. | We've got so many thieves in our country now, and this place is getting crowded. |
Покажите мне точно то место, о котором вы говорите. | Show me the exact spot you mean. |
Простите, леди,.. ..но место, на котором Вы сидите моё. | Excuse me, lady... but that upon which you sit is mine. |
Когда хотят выразить гордость за место, в котором живут, говорят в нашей стране . | When people wish to express pride for a place they live in, they say in our country. |
Это был марафон в Элдорете, на котором он занял 2 е место. | Instead, he worked in a farm, but continued his running career. |
Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска? | Can't you move them over to a place where there's less of a risk? |
Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн. | It is the most accurate place to feel the rhythm and sequence and direction of waves. |
Бег дал мне убежище и уединение, место, в котором я нашла божественный свет. | What it did was give me sanctuary and solitude and a place to connect with light divine. |
В 2005 году, пользователи GameFAQs сделали аналогичный список, в котором Final Fantasy заняла 76 место. | GameFAQs users made a similar list in 2005, which ranked Final Fantasy at 76th. |
На своё прежнее место в 1843 году удалось вернуться только креслу, в котором умер Фридрих Великий. | However, the armchair in which Frederick had died was returned to the palace in 1843. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | Who will inherit Paradise, and live in it for ever. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | Those who will get the inheritance of Paradise they will abide in it forever. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | who shall inherit Paradise therein dwelling forever. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | Who shall inherit Paradise therein they shall be abiders. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | Who will inherit Paradise, wherein they will dwell forever. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | that shall inherit Paradise and in it they shall abide for ever. |
Аллах им дарует аль фирдаус лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством. | Who will inherit paradise. There they will abide. |
Место, в котором мне неприятно и где я сталкиваюсь со злом, это службы безопасности аэропортов. | And a place that I find myself unpleasant and confronted with evil is at airport security. |
Мауда участвовал в первом полу финале Евровидения 20 мая 2008 года, в котором он занял 5 место. | He ended 5th in the semi finals and was awarded a spot in the final on May 24, 2008 where he ended 9th with 124 points. |
Когда я путешествовала по свету, мне пришлось оставить лес место, в котором я так люблю бывать. | As I was traveling around the world, you know, I had to leave the forest that's where I love to be. |
На третий день Авраам возвел очи свои и увидел то место... и пришли на место, о котором сказал ему Бог. | On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place and they came to the place where God had told him. |
Похожие Запросы : место, в котором - место, в котором - место, в котором - в котором - город, в котором - обсуждение, в котором - пространство, в котором - возраст, в котором - и в котором - процесс, в котором - Направление, в котором - диапазон, в котором - аспект, в котором - Объем, в котором - в котором доля