Перевод "путем решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путем решения - перевод : решения - перевод : решения - перевод : путем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Решения принимаются путем консенсуса.
The decision making process is by consensus.
Решения суда обычно принимаются путем консенсуса.
The court apos s decisions are usually adopted by consensus.
путем принятия консенсуального решения на годовой сессии
The establishment or renewal of all sub groups must be approved by the Committee.
Граждане могут обжаловать их решения путем проведения референдума.
Citizens may call a referendum against their decisions.
путем делегирования права на принятие решения Бюро соответствующего органа
Decisions by the Committee to establish or renew sub groups and decisions by the Committee's subsidiary bodies to request the establishment or renewal of a sub group, can be made in any one of the following manners
Согласиться, что все решения компании будут приниматься путем голосования.
Agree all company decisions will be made by vote.
Сначала Фретелин хотел бороться за отмену этого решения ненасильственным путем.
Fretilin at first sought to fight the decision through non violent means.
Для решения этих проблем путем диалога необходимо сотрудничество всех государств.
All States should cooperate to address those issues through dialogue.
Кроме того, мы считаем, что решения следует принимать путем консенсуса.
Secondly, we believe that decisions should be reached by consensus.
Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций.
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring.
Существует огромное количество препятствий на пути решения проблемы Кипра путем переговоров.
There are plenty of obstacles in the way of a negotiated solution to the Cyprus problem.
Мы будем по прежнему идти этим путем для решения неотложных проблем человечества.
We will have to continue on this road to tackle these urgent problems of humanity.
Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
Metaphor also matters because it influences decisions by activating analogies.
Комитет стремится решить эти оставшиеся вопросы путем принятия надлежащего  положительного или отрицательного  решения.
The Committee strives to resolve these outstanding issues by reaching a positive, or negative, decision as appropriate.
Среднесрочный план не является текстом, выработанным путем переговоров, но отражает уже принятые консенсусом решения.
The medium term plan was not a negotiated text, but reflected the consensus decisions already adopted.
Действительно, только путем эффективного решения арабо израильского конфликта он может спасти позиции Америки в регионе.
Indeed, only by effectively addressing the Israeli Arab dispute can he possibly salvage America s standing in the region.
Он считал, что демократический путь является единственным путем решения проблем власти, которые стояли перед Республикой.
He believed that the path of democracy was the only way to resolve the problems of power that affected the Republic.
22. Следует постоянно стремиться к более эффективному использованию ресурсов путем их сосредоточения в целях решения конкретных приоритетных задач и путем упорядочения деятельности оперативных структур.
22. Continued efforts must be made to ensure the more effective use of resources by concentrating them on specific priorities and by streamlining the work of the operational structures.
Вместо того, чтобы позвать американских дизайнеров, которые предложат решения, которые могут не подойти, мы решили пойти более открытым путем, путем сотрудничества и коллективного участия.
So instead of having a bunch of American designers come up with new ideas that may or may not have been appropriate, we took a sort of more open, collaborative and participative approach.
Но принятие дипломатического решения под руководством постоянных членов Совета Безопасности является единственным реальным путем к миру.
But a diplomatic solution guided by the Security Council s permanent members is the only credible path to peace.
В седьмых, на Встрече путем интенсивного обсуждения необходимо разработать конкретные решения и меры по их выполнению.
Seventhly, the Summit should, on the basis of intensive discussions, formulate solutions as well as measures for their implementation.
ССОК будет содействовать повышению производительности в сельскохо зяйственном секторе путем оказания влияния на принимаемые фермера ми менеджерами решения.
ATAS will promote improved productivity within the agricultural industry by influencing farmer manager decision making.
В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория.
In the eurozone, euphoria followed the ECB s decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries bonds. But the move is not a game changer it only buys time for policymakers to implement the tough measures needed to resolve the crisis.
В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория.
In the eurozone, euphoria followed the ECB s decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries bonds.
Международное сообщество недавно поддержало идею решения проблемы путем переговоров, которое было бы приемлемым для всех заинтересованных сторон.
The international community had recently supported the idea of a negotiated solution which would be mutually acceptable to the parties concerned.
Следует надеяться, что некоторые из этих трудностей удастся избежать путем заблаговременного решения вопроса до наступления кризиса и путем принятия мер по обеспечению максимально возможного участия затрагиваемого населения.
It is to be hoped that by addressing the issue in advance of the crisis and by seeking to ensure the greatest possible participation of the affected populations, some of those difficulties can be avoided.
Позитивных результатов можно добиться лишь путем открытия доступа к рынкам для продукции развивающихся стран, путем решения проблемы внешней задолженности и увеличения объема финансовых ресурсов, выделяемых на цели развития.
The only way to obtain positive results was to open markets to developing countries apos products, solve the external debt problem and increase financial resources for development.
Правительству следует также принять меры для более эффективного решения проблемы незаконных трансграничных перемещений путем дальнейшего ужесточения пограничного контроля.
The Government should also take steps to more effectively address the problem of illegal cross border movements by further strengthening border controls.
62. Также на своем 8 м заседании Комитет постановил путем консенсуса рекомендовать Генеральной Ассамблее принять следующий проект решения
62. Also at its 8th meeting, the Committee decided, by consensus, to recommend to the General Assembly the adoption of the following draft decision
Международный запрет на применение противопехотных наземных мин является единственным реальным путем решения гуманитарных проблем, порождаемых применением таких мин.
An international ban on anti personnel land mines is the only real solution to the humanitarian problems caused by the use of these mines.
Решения такого рода не должны приниматься под давлением государства путем ограничения числа детей, имеющих право на государственные субсидии.
Decisions of this nature should not be made under pressure by the State through such methods as limiting the number of children eligible for State subsidies.
Возможным путем решения этой серьезной проблемы может быть слияние некоторых органов Организации Объединенных Наций в основных секторальных областях.
A potential way of tackling this serious problem could be the merging of some United Nations bodies in the main sectoral fields.
Однако дебаты по поводу военного решения уничтожения ядерной программы Ирана путем американских воздушных ударов не способствуют разрешению этого вопроса.
Nor, however, is the debate about the military option the destruction of Iran s nuclear program through US air strikes conducive to resolving the issue.
Диалог по вопросу о долгосрочных мерах сотрудничества в целях решения проблем, связанных с изменением климата, путем активизации осуществления Конвенции
Dialogue on long term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention
Диалог по вопросу о долгосрочных мерах сотрудничества в целях решения проблем, связанных с изменения климата, путем активизации осуществления Конвенции
Dialogue on long term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention
Корейская Народно Демократическая Республика будет и впредь делать все возможное для решения ядерной проблемы на Корейском полуострове путем переговоров.
The Democratic People apos s Republic of Korea will continue to do its best to solve the nuclear issue of the Korean peninsula through negotiations.
путем
by
10. По поводу начала процесса переговоров для поиска политического решения руководители Таджикистана заявили, что они считают политический диалог, направленный на достижение политического решения, единственным разумным путем разрешения существующих проблем.
10. With regard to the establishment of a process of negotiations for a political solution, the Tajik leaders said that they considered a political dialogue leading to a political solution as the only rational way of resolving the existing problems.
В настоящее время, в связи с утратой надежды на решения, которых можно достигнуть путем переговоров, кажется, что те, кто защищают и поддерживают навязанные международной общественностью решения, получают все большую поддержку.
But the Israeli Palestinian conflict is nonetheless sui generis either the parties six decade mutual deadlock is not unbearable enough, or they prefer to pay the price of conflict rather than compromise their national ethos. Such is now the loss of hope in a negotiated solution that those who advocate an internationally imposed solution seem to be gaining ground.
В настоящее время, в связи с утратой надежды на решения, которых можно достигнуть путем переговоров, кажется, что те, кто защищают и поддерживают навязанные международной общественностью решения, получают все большую поддержку.
Such is now the loss of hope in a negotiated solution that those who advocate an internationally imposed solution seem to be gaining ground.
Им надо работать вместе путем переговоров для решения проблем, которые не могут и не должны решаться с помощью грубой силы.
They need to work together through negotiations to solve problems that simply cannot and should not be solved by brute force.
Во исполнение этого решения Комиссия на своем 1 м заседании 20 февраля 2004 года избрала путем аккламации следующих должностных лиц
In pursuance of that decision, the Commission elected the following officers by acclamation at its 1st meeting, on 20 February 2004
На том же заседании секретарь Комитета указал на исправления, которые должны быть внесены в проект решения путем исключения следующего текста
At the same meeting, the Secretary of the Committee pointed out corrections to be made to the draft decision by the deletion of the following text
Во Всеобъемлющем мирном соглашении предусматривается специальная процедура решения проблемы Абъея путем предоставления территории специального административного статуса в течение промежуточного периода.
The Comprehensive Peace Agreement provides for a special procedure to address the issue of Abyei by according special administrative status to the territory during the interim period.
Статус кво непрозрачные правила, произвольно принимаемые решения и отсутствие подотчетности помогают инсайдерам самообогащаться, в частности путем получения доли товарно экспортных доходов .
Indeed, such structural changes would weaken the elite s grip on political and economic power. The status quo opaque rules, arbitrary decision making, and lack of accountability allows insiders to enrich themselves, especially by obtaining a share of commodity export revenues.

 

Похожие Запросы : путем создания - путем интеграции - путем определения - путем оценки - путем вставки - путем сопоставления - путем присоединения - путем покупки - путем принятия - полученный путем - путем изучения