Перевод "путь туда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обратный путь был так же весел, как и путь туда. | The drive back was as merry as the drive out had been. |
И все вчера лишь освещали путь Туда, где прах. | and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. |
О, это довольно долгий путь и туда, и обратно. | It's a long trip there and a long way back! |
Укажи нам путь туда, в ту страну, куда стремимся, | Gleaming in the skies above. Lead us to the land. We dream of. |
Пора вернутся на Землю, туда, откуда мы начали наш путь. | You return to where you started. You can finish your game. |
Послушай, а может быть есть другой путь?И вообще, чего нам туда идти?.. | Listen, maybe there is another way? And anyway, why should we go there? .. Huh? .. |
Туда, туда его, туда его! | Get him over to the tub. Get him over to the tub. |
Один из этих путей идёт вот так, другой путь идёт от Арада и ведёт туда. | One of those paths goes here, the other path continues from Arad and goes out here. |
Туда, вон туда! | Over there, over there! |
Мы начинаем здесь и едем туда, туда, потом туда и туда. | We start here and go there, there, there and there. |
Мол, я пойду туда, и туда, и туда. | Like, I'm going to go here, and here, and here. |
Иди вон туда! Туда? | Take it away! |
Туда и обратно или только туда? Только туда, пожалуйста . | One way or round trip? One way, please. |
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда . | They will say If we had been guided by God we would surely have shown you the way. |
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда . | They say, 'If God had guided us, we would have guided you. |
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда . | They will say, Had God guided us, we would have guided you. |
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда . | They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you. |
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда . | They say Had Allah guided us, we should have guided you. |
Желая открыть себе туда путь, Рединг 25 февраля снова атаковал французов, но был отбит и потерял всю артиллерию. | The Spaniards lost a large number of killed, wounded and... prisoners on our side no one had a scratch. |
Во всяком случае, я никогда не пойду туда снова! Сказала Алиса, как она взяла свой путь через древесины. | 'At any rate I'll never go THERE again!' said Alice as she picked her way through the wood. |
Давай, Малыш, прямо туда, прямо туда. | Come on, baby, right in there, right in there |
Мы пойдем туда, а Вы туда. | We'll go that way, you go that way. |
Туда! | Over there! |
Туда. | There |
Туда! | That way! |
Туда! | This way! |
Туда... | Over there... |
Туда? | There? |
Туда? | There? |
Туда. | That way. |
Туда? | There? |
Туда. | Right there. |
Туда! | We'll see that no one touches them. |
Туда! | Back there. |
Туда! | Move along there! |
Туда? | But why? |
Туда. | At the other end, lie flat. |
Туда! | That way. |
Пепе, не ходи туда. Не ходи туда. | Pépé, you're crazy. |
Путь, ведущий туда, обязательно пересекает исторический перекресток, где сходятся выборы 16 декабря 1990 года и наше возвращение в Гаити. | The path that leads there necessarily passes through the historic crossroads where the elections of 16 December 1990 and our return to Haiti meet. |
Дана Туда. | Dana That way. |
Иди туда. | Go there. |
Посмотри туда. | Look there. |
Смотри туда. | Look there. |
Посмотрите туда. | Look there. |
Похожие Запросы : Отсюда туда - туда рано - положить туда - туда, где - туда снова - попасть туда - туда-сюда - попасть туда - передвинуть туда - пошел туда - положить туда - направляясь туда - попасть туда