Перевод "путь туда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путь - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : путь - перевод : туда - перевод : путь - перевод : путь туда - перевод :
ключевые слова : Path Journey Road Long Came Went Place Over Down

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обратный путь был так же весел, как и путь туда.
The drive back was as merry as the drive out had been.
И все вчера лишь освещали путь Туда, где прах.
and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
О, это довольно долгий путь и туда, и обратно.
It's a long trip there and a long way back!
Укажи нам путь туда, в ту страну, куда стремимся,
Gleaming in the skies above. Lead us to the land. We dream of.
Пора вернутся на Землю, туда, откуда мы начали наш путь.
You return to where you started. You can finish your game.
Послушай, а может быть есть другой путь?И вообще, чего нам туда идти?..
Listen, maybe there is another way? And anyway, why should we go there? .. Huh? ..
Туда, туда его, туда его!
Get him over to the tub. Get him over to the tub.
Один из этих путей идёт вот так, другой путь идёт от Арада и ведёт туда.
One of those paths goes here, the other path continues from Arad and goes out here.
Туда, вон туда!
Over there, over there!
Мы начинаем здесь и едем туда, туда, потом туда и туда.
We start here and go there, there, there and there.
Мол, я пойду туда, и туда, и туда.
Like, I'm going to go here, and here, and here.
Иди вон туда! Туда?
Take it away!
Туда и обратно или только туда? Только туда, пожалуйста .
One way or round trip? One way, please.
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда .
They will say If we had been guided by God we would surely have shown you the way.
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда .
They say, 'If God had guided us, we would have guided you.
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда .
They will say, Had God guided us, we would have guided you.
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда .
They will say Had Allah shown us the Way to our salvation, we would surely have also guided you.
Вожди ответят Если бы Аллах направил нас на прямой путь, то и мы направили бы вас туда .
They say Had Allah guided us, we should have guided you.
Желая открыть себе туда путь, Рединг 25 февраля снова атаковал французов, но был отбит и потерял всю артиллерию.
The Spaniards lost a large number of killed, wounded and... prisoners on our side no one had a scratch.
Во всяком случае, я никогда не пойду туда снова! Сказала Алиса, как она взяла свой путь через древесины.
'At any rate I'll never go THERE again!' said Alice as she picked her way through the wood.
Давай, Малыш, прямо туда, прямо туда.
Come on, baby, right in there, right in there
Мы пойдем туда, а Вы туда.
We'll go that way, you go that way.
Туда!
Over there!
Туда.
There
Туда!
That way!
Туда!
This way!
Туда...
Over there...
Туда?
There?
Туда?
There?
Туда.
That way.
Туда?
There?
Туда.
Right there.
Туда!
We'll see that no one touches them.
Туда!
Back there.
Туда!
Move along there!
Туда?
But why?
Туда.
At the other end, lie flat.
Туда!
That way.
Пепе, не ходи туда. Не ходи туда.
Pépé, you're crazy.
Путь, ведущий туда, обязательно пересекает исторический перекресток, где сходятся выборы 16 декабря 1990 года и наше возвращение в Гаити.
The path that leads there necessarily passes through the historic crossroads where the elections of 16 December 1990 and our return to Haiti meet.
Дана Туда.
Dana That way.
Иди туда.
Go there.
Посмотри туда.
Look there.
Смотри туда.
Look there.
Посмотрите туда.
Look there.

 

Похожие Запросы : Отсюда туда - туда рано - положить туда - туда, где - туда снова - попасть туда - туда-сюда - попасть туда - передвинуть туда - пошел туда - положить туда - направляясь туда - попасть туда