Перевод "разрядить гарантии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разрядить - перевод : разрядить - перевод : гарантии - перевод : разрядить гарантии - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том попытался разрядить обстановку. | Tom tried to ease the tension. |
Том попытался разрядить обстановку. | Tom tried to defuse the situation. |
Том попытался разрядить атмосферу. | Tom tried to lighten the mood. |
Том попытался разрядить ситуацию. | Tom tried to deescalate the situation. |
Пульт контроля, разрядить систему. | Main control, discharging system. |
Мэри попыталась разрядить обстановку, сменив тему. | Mary tried to defuse the tension by changing the subject. |
Я хотел этим немного разрядить обстановку. | (Laughter) I wanted a lighter touch with this joke. |
Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку. | There are too many Iraqis ready to fight and die to oppose the American presence. Only politics, not arms, can calm the scene. |
Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку. | Only politics, not arms, can calm the scene. |
Том часто прибегает к юмору, чтобы разрядить обстановку. | Tom often uses humor to defuse tense situations. |
Гарантии | A. Safeguards |
Гарантии | Safeguards |
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. | China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable. |
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ | PROCEDURAL GUARANTEES |
Недостаточные гарантии | E. Inadequate guarantees |
Процессуальные гарантии | PROCEDURAL GUARANTEES |
Процессуальные гарантии | Procedural guarantees 3 0 4 7 |
Сперва гарантии! | Get tenure first. |
Гарантии качества8. | Population screening programmes9. |
Чтобы разрядить обстановку, Йинглак распустила парламент для выборов в следующем месяце. | To defuse tension, Yingluck dissolved the parliament to make way for an election next month. |
В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта. | In Georgia, the UN can help ease the tensions resulting from the recent conflict. |
Закончу шуткой, чтобы разрядить обстановку, что это и было смыслом моей речи. | I shall end with a joke, just to defuse, since that is why I'm here, but, pardon me, |
d) гарантии неповторения. | (d) Guarantees of non repetition. |
Гарантии и проверка | Safeguards and verification |
Эти гарантии включают | These guarantees include |
t) гарантии МАГАТЭ | (t) IAEA safeguards |
I. ГАРАНТИИ БЕЗОПАСНОСТИ | I. SECURITY ASSURANCES |
Какие запрашиваются гарантии? | What guarantees are requested? |
7.Гарантии качества | 7.Quality assurance |
мои личные гарантии. | my personal guarantee. |
Мои личные гарантии. | My personal guarantee. |
Тебе нужны гарантии. | You want guarantees. |
Проведенное расследование послужило механизмом укрепления доверия и помогло разрядить напряженность в приграничном районе. | These investigations have served as a confidence building mechanism and helped to defuse tension in the border area. |
Гарантии безопасности для Израиля. | Security guarantees for Israel. |
Право на процессуальные гарантии. | (e) PART VI OF THE CONVENTION Promotion of sound, equitable, humane and lawful conditions in connection with international migration of workers and members of their families |
Право на процессуальные гарантии. | Right to procedural guarantees. |
Гарантии прав при задержании | Guarantees of rights during detention |
Заверения и гарантии неповторения | Assurances and guarantees of non repetition |
Гарантии заключаются в следующем | The guarantees are as follows |
И не забудьте гарантии | And don't forget the guarantee... |
Но, разумеется, нужны гарантии. | With the proper collateral, of course. |
Кроме этого, мы убеждены в необходимости укрепить гарантии безопасности, в особенности негативные гарантии безопасности. | Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. |
Политические гарантии, включая гарантии Организации Объединенных Наций, безусловно, станут частью более широкого политического соглашения. | Political guarantees, including those given by the United Nations, will undoubtedly be part of a wider political agreement. |
Иногда причиной являются правительственные гарантии. | Sometimes the cause is government guarantees. |
g) аккредитива или независимой гарантии. | (g) A letter of credit or independent guarantee. |
Похожие Запросы : разрядить ситуацию - разрядить ситуацию - разрядить кризис - разрядить право - разрядить из - разрядить ипотеку - разрядить конфликт - разрядить безопасности - разрядить напряженность - разрядить атмосферу - разрядить конфликт - разрядить нагрузку