Перевод "разрядить ситуацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разрядить - перевод : разрядить - перевод : разрядить ситуацию - перевод : разрядить ситуацию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том попытался разрядить ситуацию. | Tom tried to deescalate the situation. |
Том попытался разрядить обстановку. | Tom tried to ease the tension. |
Том попытался разрядить обстановку. | Tom tried to defuse the situation. |
Том попытался разрядить атмосферу. | Tom tried to lighten the mood. |
Пульт контроля, разрядить систему. | Main control, discharging system. |
Мэри попыталась разрядить обстановку, сменив тему. | Mary tried to defuse the tension by changing the subject. |
Я хотел этим немного разрядить обстановку. | (Laughter) I wanted a lighter touch with this joke. |
С тем чтобы разрядить ситуацию, Палестинская администрация предприняла ряд позитивных шагов в соответствии с ее твердой приверженностью договоренностям, достигнутым в Шарм эль Шейхе. | The Palestinian Authority had taken positive steps to calm the situation, in line with its firm commitment to the Sharm el Sheikh understandings. |
Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку. | There are too many Iraqis ready to fight and die to oppose the American presence. Only politics, not arms, can calm the scene. |
Только политика, а не оружие, может разрядить обстановку. | Only politics, not arms, can calm the scene. |
Том часто прибегает к юмору, чтобы разрядить обстановку. | Tom often uses humor to defuse tense situations. |
Американский блогер из Сирии Anas Qtiesh, которая также является участником Global Voices, попыталась разрядить ситуацию для тех, у кого еще осталось чувство юмора, выложив фотографию мопса | US based Syrian blogger Anas Qtiesh, also a Global Voices contributor, offered some canine comfort for those who still have a sense of humor |
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. | China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable. |
Чтобы разрядить обстановку, Йинглак распустила парламент для выборов в следующем месяце. | To defuse tension, Yingluck dissolved the parliament to make way for an election next month. |
Через день после того, как он разозлил многих советом взять лопаты , Албин снова написал Facebook, попытавшись разрядить ситуацию. Он сказал, что удивлен тому, как одна частная беседа вызвала переполох в СМИ . | A day after angering many with his grab a shovel advice, Albin wrote on Facebook again, trying to defuse the situation, saying he was surprised by what a stir one private conversation has caused in the media. |
В Грузии ООН может помочь разрядить напряжение, которое является результатом недавнего конфликта. | In Georgia, the UN can help ease the tensions resulting from the recent conflict. |
Закончу шуткой, чтобы разрядить обстановку, что это и было смыслом моей речи. | I shall end with a joke, just to defuse, since that is why I'm here, but, pardon me, |
Проведенное расследование послужило механизмом укрепления доверия и помогло разрядить напряженность в приграничном районе. | These investigations have served as a confidence building mechanism and helped to defuse tension in the border area. |
Инвертировал ситуацию. | It's just visa versa. |
Они критиковали ситуацию. | They criticized the situation. |
Мы контролируем ситуацию. | We have the situation under control. |
Это усугубляет ситуацию. | This makes the situation worse. |
Я понимаю ситуацию. | I understand the situation. |
Они знают ситуацию. | They know the situation. |
Вы понимаете ситуацию? | Do you understand the situation? |
Ты понимаешь ситуацию? | Do you understand the situation? |
Мы объяснили ситуацию. | We explained the situation. |
Он спас ситуацию. | He saved the situation. |
Том понимает ситуацию? | Does Tom understand the situation? |
Том понимает ситуацию. | Tom understands the situation. |
Объясни ситуацию Тому. | Explain the situation to Tom. |
Объясните Тому ситуацию. | Explain the situation to Tom. |
Мы исправили ситуацию. | We've corrected the situation. |
Хватит усугублять ситуацию. | Stop making matters worse. |
Рассмотрим нынешнюю ситуацию? | What is on the table? |
Это улучшило ситуацию. | This has ameliorated the situation. |
Рассмотрим следующую ситуацию | Consider the following story |
Они изучают ситуацию. | They looked at a situation. |
Вы усугубляете ситуацию. | You're making your situation worse. |
Мы повторим ситуацию. | We duplicate the situation. |
До тех пор мы должны сделать все возможное, чтобы совместными усилиями разрядить бомбу замедленного действия. | Until then, we must do our best to defuse the nuclear time bomb together. |
Это действительно мудрый выбор и единственный способ урегулировать конфликты и разрядить кризисы, которые разрушают современные общества. | This indeed is the wise choice and the only way to settle conflict and defuse the crises that are tearing apart today's societies. |
Но я хочу перевернуть это с ног на голову и кое что вам представить, разрядить атмосферу. | But I want to turn that upside down for a moment, and get something out on the table and clear the air so to say. |
Как ты изменишь ситуацию? | How do you make a change? |
Что может изменить ситуацию? | What could change that? |
Похожие Запросы : разрядить кризис - разрядить гарантии - разрядить право - разрядить из - разрядить ипотеку - разрядить конфликт - разрядить безопасности - разрядить напряженность - разрядить атмосферу - разрядить конфликт - разрядить нагрузку