Перевод "рассмотреть информацию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассмотреть информацию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящем документе, и вынести соответствующие рекомендации. | The SBI may wish to consider the information contained in this document and make recommendations thereon. |
Консультативный комитет просит ЕЭК рассмотреть этот вопрос и представить по нему соответствующую информацию. | The Advisory Committee requests that ECE review and report on this issue. |
Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть информацию, содержащуюся в настоящей записке и в приложении, и | The Conference of the Parties may wish to consider the information in this note and the annex and |
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть представленную информацию и принять любые меры, которые он сочтет необходимыми. | FCCC SBI 2005 7 Progress report on the activities of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention. Note by the secretariat |
Рабочая группа постановила рассмотреть эту информацию и продолжить ее обсуждение на своем следующем совещании. | The Working Group agreed to review this information and continue its discussion at its next meeting. |
Было предложено рассмотреть эту информацию совместно с соответствующими пунктами устава, касающимися правил получения финансовых средств. | It was suggested that this information might be reviewed along with relevant paragraphs of the statutes related to the rules for receiving funding. |
Конференция, возможно, пожелает рассмотреть информацию, представленную в настоящем доку менте, и сформулировать соответствующие руково дящие указания. | For reasons of economy, this document has been printed in a limited number. Delegates are kindly requested to bring their copies of documents to meetings. |
рассмотреть информацию об итогах работы семинара практикума, который будет созван секретариатом по озону, на семнадцатом Совещании Сторон. | To consider the information on the outcome of the workshop to be convened by the Ozone Secretariat at the Seventeenth Meeting of the Parties. |
Меры ВОО будет предложено рассмотреть содержащуюся в вышеупомянутых документах информацию, которая касается допуска и участия организаций наблюдателей. | Background At SBI 19, Parties requested the secretariat to suspend through COP 10 the practice of not funding eligible Parties whose contributions are in arrears, and to review the financial impact of this action and the effects on the implementation of paragraph 7 (c) of the financial procedures of the Convention regarding the participation of representatives of non Annex I Parties and Parties with economies in transition in the COP and subsidiary body sessions. |
а) рассмотреть информацию, представленную во втором оценочном докладе МГЭИК, и вынести рекомендации по ней для ВОО и КС | Consider the information provided by the IPCC Second Assessment Report and draw recommendations thereon for the SBI and the COP |
Совещанию было предложено принять к сведению информацию о проделанной работе, а также рассмотреть и принять проект решения II 6. | The Meeting was invited to take note of the work undertaken and to consider and adopt draft decision II 6. |
Если Комитет получит сведения о результатах работы семинара, он может пожелать рассмотреть вопрос о том, как распространить эту информацию. | Should the results of the workshop be available to the Committee, it may wish to consider means of making that information available. |
Комитет может пожелать принять к сведению изложенную в записке информацию и рассмотреть вопрос о возможности принятия указанных в ней мер. | The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. |
Комитет также отметил информацию о том, что правительство может рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление согласно статье 14 Конвенции. | The Committee also noted information that the Government might consider making a declaration under article 14 of the Convention. |
После этого компания, проводящая анализ, будет иметь возможность рассмотреть эту информацию в свете планируемой ею совмест ной сделки с компаниейобъектом анализа. | All large compa nies, as well as many small and medium sized ones, can expect to be involved in litiga tion at some time or another. However, the investigating company will be particularly concerned about the following (depending on what business is proposed) |
РАССМОТРЕТЬ КОМИТЕТУ | CONTENTS (continued) |
Дай рассмотреть. | Let's have a look. |
Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть эти доклады и дополнительную информацию и дать указания относительно будущей деятельности и приоритетов в работе ИСМДП. | The Committee may also wish to consider document TRANS WP.30 AC.2 2005 21, prepared by the secretariat, containing the results of the survey of Contracting Parties on the application of Annex 9, Part II of the TIR Convention on controlled access to the TIR procedure for natural and legal persons. |
просит Подкомитет по административным и финансовым вопросам рассмотреть финансовые и программные последствия текущей деятельности УВКБ, включая информацию о внутренне перемещенных лицах. | Requests the Subcommittee on Administrative and Financial Matters to review the financial and programmatic implications of the current UNHCR activities, including information, related to internally displaced persons. |
В ходе прений Комитет вынужден был запрашивать у администрации дополнительную устную и письменную информацию, с тем чтобы надлежащим образом рассмотреть такие просьбы. | During the course of its hearings, in order to properly consider such requests, the Committee had to seek additional oral and written information from the Administration. |
Рабочей группе было предложено рассмотреть последствия этого отчета и представить новую информацию о финансовых взносах для осуществления программы работы в 2005 году. | The Working Group was invited to consider the implications of this report and to provide new information on the financial contributions towards the implementation of the work programme in 2005. |
а) просит Подкомитет по административным и финансовым вопросам рассмотреть финансовые и программные последствия текущей деятельности УВКБ, включая информацию о внутренне перемещенных лицах. | (a) Requests the Subcommittee on Administrative and Financial Matters to review the financial and programmatic implications of the current UNHCR activities, including information, related to internally displaced persons. |
Это нужно рассмотреть. | This is something to consider. |
Мешает рассмотреть подробности. | Interferes with vision. |
Дайте рассмотреть вас. | Look at you! |
a) рассмотреть вопрос о защите прав человека и основных свобод в условиях борьбы с терроризмом, принимая во внимание достоверную информацию из всех источников | (a) To examine the question of the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, taking into account reliable information from all sources |
Комитет может пожелать принять к сведению изложенную в этой записке информацию и рассмотреть вопрос о принятии всех возможных мер, которые указаны в ней. | The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. |
Государству участнику предлагается представить эту информацию к 1 января 1994 года, с тем чтобы Комитет мог ее рассмотреть на своей сорок четвертой сессии. | The State party was requested to provide that information by 1 January 1994 so that it might be considered by the Committee at its forty fourth session. |
На своей десятой сессии Комитет рассмотрел дополнительную информацию, представленную временным секретариатом, и постановил вновь рассмотреть данный пункт повестки дня на своей одиннадцатой сессии. | The Committee at its tenth session discussed the further information provided by the interim secretariat and decided to consider this item further at its eleventh session. |
В этом решении была также обращена просьба к Рабочей группе открытого состава рассмотреть представленную информацию с целью принятия тех мер, которые будут сочтены целесообразными. | The decision also requested the Open ended Working Group to consider the information submitted with a view to taking action, as deemed appropriate. |
По мнению Консультативного комитета, Ассамблее необходимо представить дополнительную информацию относительно высказанного в этой связи предложения Генерального секретаря и рассмотреть данный вопрос на соответствующих форумах. | In the opinion of the Advisory Committee, more information should be provided to the Assembly regarding the Secretary General apos s proposal in this regard and the matter discussed in appropriate forums. |
Государству участнику было предложено представить такую информацию к 1 января 1994 года, с тем чтобы Комитет мог рассмотреть ее на своей сорок четвертой сессии. | The State party was requested to provide that information by 1 January 1994 so that it might be considered by the Committee at its forty fourth session. |
а) призвать правительства, неправительственные организации и представителей групп коренного населения рассмотреть вопрос о внесении взносов в Фонд и широко распространять информацию о деятельности Фонда | (a) To call upon Governments, non governmental organizations and representatives of indigenous groups to consider contributions to the Fund and to disseminate widely information about the activities of the Fund |
Теперь можно рассмотреть SmartBird. | So we can now look at the SmartBird. |
a) рассмотреть следующие пункты | (a) Consider the following items |
Чтобы рассмотреть твоё лицо. | It's to see your face well. |
Предложение Тома стоит рассмотреть. | Tom's proposal is worth considering. |
Её предложение стоит рассмотреть. | Her suggestion is worth considering. |
рекомендует правительствам также рассмотреть | Recommends that Governments also consider |
Следует рассмотреть следующие рекомендации | The following recommendation should be considered |
Эти вопросы необходимо рассмотреть. | Those issues must be addressed. |
а) тщательным образом рассмотреть | (a) To consider thoroughly |
b) рассмотреть следующие пункты | (b) Consider the following items |
И попробуйте рассмотреть приземление. | And see if you can see it land. |
Следует рассмотреть два варианта | The following two options should be considered |
Похожие Запросы : рассмотреть эту информацию - рассмотреть применение - рассмотреть возможность - внимательно рассмотреть - любезно рассмотреть - рассмотреть варианты - рассмотреть тему - указывают рассмотреть - рассмотреть идею - дать рассмотреть - рассмотреть соглашение - рассмотреть через - рассмотреть пути - рассмотреть претензию