Перевод "родная артерия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

артерия - перевод : артерия - перевод : родная артерия - перевод : артерия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прощай, родная.
Goodbye, dear.
Конечно, родная.
Sure, honey.
Легочная артерия.
Pulmonary artery.
Маленькая артерия.
Small artery.
Повреждена артерия.
It's a severed artery.
Здесь у нас правая сонная артерия и правая плечевая артерия.
And you've got the right carotid artery here and the right brachial artery.
Тьфу! Нечисть родная..
You shamed our family..
Подлинная родная душа
Absolute Soulmate
Такая родная картина.
No, it's just that they look familiar.
Доброй ночи, родная.
Good night, my dear.
Его родная страна Грузия.
Georgia is his native state.
Мне снилась родная деревня.
I dreamed of my native village.
Грузия его родная страна.
Georgia is his native country.
Будь счастлива, родная сторона.
Будь счастлива, родная сторона.
Счастлива будешь, родная земля!
Счастлива будешь, родная земля!
Ну да, знаю, родная.
Yes, I know, darling.
Нет, родная, нам сюда.
No, hon, this way.
Его больше нет, родная.
He's gone, sweetheart.
Как у светлячка, родная.
Like a glowworm, darling.
Артерия закупорена большим тромбом.
There's a big clot in the middle of the artery.
Назовем ее маленькая артерия.
Let's call it small artery.
Это самые большие сосуды, которые можно увидеть невооруженным взглядом, это может быть артерия, может быть аорта самая большая артерия, или это может быть артерия, поднимающаяся по моей руке, брахиальная артерия.
So kind of a kind of biggest vessels, that you could actually see with your naked eye, this could be like the artery, that maybe maybe the aorta, the largest artery, or could be an artery that goes up to my arm, the brachial artery.
Мэри мне как родная дочь.
Mary is like my own daughter.
Она мне как родная дочь.
She's like my own daughter.
Иди, родная, я скоро прийду.
Go, sweetheart, I'll join you soon.
Ты ведь ему почти родная.
You're no different than family.
Tебя родная мама не узнает!
Too bad you're mother will not recognize you!
Для меня лучше родная мошкара.
The ones here are just fine.
Это наша левая сонная артерия.
And we've got the left carotid artery here.
Страшно, когда чужбиной становится родная земля.
What's scary is when your native land turns foreign.
Ты нам как родная дочь, Яёи.
You are like our own daughter, Yayoi
Но она мне даже не родная.
She's not even my real mum.
Такое чувство, что она мне родная.
She feels like one of the family.
Ты звонила моей матери? Родная моя.
Oh, now, darling, none of that.
Это моя родная дочка, Золушка, государь.
My own daughter, Cinderella.
А этом моя правя легочная артерия.
And this is my right pulmonary artery.
Да, родная? Мам, можно взять твой синий...?
Can I borrow your babyblue scarf?
И так артерия стала еще уже, верно?
So it's going to get even tinier, right?
Ты мне не родная сестра, тебя удочерили . Неправда! .
You're not my real sister. You were adopted. That's not true!
Кто знает о тебе больше, чем родная мать?
Who knows more about you than your own mother?
Междуна родная конфе ренция по бывшей Югосла вии
International Conference on the Former Yugoslavia
И чтоб земля родная меня живого не носила.
And may my home soil not carry me alive.
Таким образом, внутренняя сонная артерия не покидает череп.
As such it does not traverse the skull through it.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
This is actually the artery that goes from your neck to your brain.
Из всего его окружения она для него самая родная.
She's the closest thing to family he has.

 

Похожие Запросы : родная коронарная артерия - родная мать - родная интеграция - родная беглость - родная команда - Родная страна - родная стихия - родная традиция - родная печать - родная женщина - родная библиотека