Перевод "сверх всякой меры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : сверх - перевод : сверх всякой меры - перевод : меры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но гильотинировать меня, это сверх всякой меры. | But to have me guillotined on top of that, that's totally out of bounds. |
Европа представлена сверх меры не только в Совете безопасности. | Europe's over representation extends beyond the Security Council. |
Однако их часто преувеличивают сверх меры, и с ними определённо можно справиться. | However, they are often exaggerated and certainly not insurmountable. |
Если вы догадались, главный вывод ... уловили?... это то, что лидерство превозносят сверх меры. | The biggest lesson, if you noticed did you catch it? is that leadership is over glorified. |
Если вы догадались, главный вывод ... уловили?... это то, что лидерство превозносят сверх меры. | The biggest lesson, if you noticed did you catch it? is that leadership is over glorified. |
Год назад Обаму превозносили сверх меры спустя 12 месяцев критика также достигла своего предела. | Obama was praised extravagantly a year ago 12 months on, the criticism is over the top, too. |
сверх лимита ? | over the limit ? |
Иной сыплет щедро, и ему еще прибавляется а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет. | There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty. |
Иной сыплет щедро, и ему еще прибавляется а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет. | There is that scattereth, and yet increaseth and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
И сверх личностной? | And super personal? |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | Crude, and above all, mean and infamous, |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | Foul mouthed, and in addition to all this, of improper lineage. |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | moreover ignoble, |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | Gross, and therewithal ignoble |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | Cruel, after all that base born (of illegitimate birth), |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | Rude and fake besides. |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | the coarse grained, and above all mean and ignoble |
Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному | Greedy therewithal, intrusive. |
Разрешить запись сверх номинальной ёмкости | Allow overburning |
Очень хорошо сверх обычных требований | Very good above full performance |
Удержание комиссионных сверх установленного предела | Retention of commission in excess of approved limit |
Разница (превышение сверх 23,7 процента) | Imbalance (excess over 23.7 per cent) |
Там нет ничего сверх этого. | She won't do whatever you want her to do. |
Ты сверх язвителен без причины. | You're, like, extra snarky for no reason. |
Сверх того, оба источника финансирования нестабильны. | In addition, both sources of financing are also uncertain. |
Главное машины неизбежно станут сверх энергосберегающими, | The point here is, these cars are going to be made super efficient. |
Сверх того, Валгалла отличается особенной акустикой. | The vault has special acoustics and illumination. |
Каждая минута сверх того одно отжимание. | Every minute above that, we have to do one pushup. |
Что я такой сверх выносливый парень? | That I'm this uber endurance guy? |
А как насчет терминов вроде сверх лимита ? | And what about terms like over the limit ? |
И сверх всего смерть этих же детей . | It is all so incomprehensible and difficult. |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | But those who covet more than this will be transgressors |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | But those who seek more than this will be transgressors |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | So whoever desires more than these two they are crossing the limits. |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | So those who desire more than this it is they who are the transgressors. |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | (but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors) |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | (but whoso seeks after more than that, they are the transgressors), |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | And Whosoever seeketh beyond that, then it is these who are the transgressors |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | And whosoever seeketh beyond that, then it is those who are the trespassers |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers. |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors. |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors. |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | As for those who seek beyond that, they are transgressors |
тогда как желающие сверх этого являются преступниками | but any who seeks to go beyond that, it is indeed they who are the transgressors, |
Похожие Запросы : мощный сверх меры - излишек сверх - доходы сверх - проценты сверх - платить сверх - доходы сверх - Стоимость сверх - сверх нормы - сверх-я - сверх быстрый - ничего сверх - без всякой надежды - без всякой цели