Перевод "сделать более трудным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : сделать - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : сделать - перевод : более - перевод : сделать более трудным - перевод : сделать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А другим мы сделали его более трудным, спрятав инструкции.
For some people we made it harder by hiding the instructions.
А другим мы сделали его более трудным, спрятав инструкции.
For some people, we made it harder by hiding the instructions.
Кредитно денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом.
Monetary policy is a more complex and difficult balancing act. A more aggressive interest rate policy would likely reduce asset prices (or at least slow the rate of appreciation), increase adjustable rate debt service burdens, and trigger additional balance sheet distress and disorderly deleveraging, such as foreclosures.
Кредитно денежная политика является более сложным и трудным балансовым актом.
Monetary policy is a more complex and difficult balancing act.
Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO.
Balancing these two constituencies is becoming increasingly difficult for the UMNO.
Не делать вещи более трудным для меня, чем они уже есть.
Don't make things more difficult for me than they already are.
Экзамен был трудным.
The exam was difficult.
К тому же после присоединения новых членов урегулирование таких ситуаций станет более трудным.
But correcting this will become harder after new members have joined.
В 1108 году подвоз продовольствия в город по суше стал ещё более трудным.
In 1108, it became more and more difficult to bring food to the besieged by land.
Еще более это усугубляется трудным экономическим положением и тревожной тенденцией усиления эксплуатации детей.
This is further compounded by the difficult economic circumstances and disturbing trend towards exploitation of children.
125. Снабжение питьевой водой становится все более трудным во всем районе работы миссии.
Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area.
Представлялось трудным еще более увеличить эту рабочую нагрузку без расширения возможностей служб перевода.
It would be difficult to increase the workload further without increasing the capacity of the translation services.
260. Снабжение питьевой водой становится все более трудным во всем районе действия миссии.
260. Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area.
128 битном TLS или SSL3 шифровании данных, предназначенных на печать, чтобы предотвратить нелегальный доступ к ним, или, как минимум, сделать это как можно более трудным.
and 128 Bit TLS or SSL3 encryption of print data, to prevent eavesdropping, or at least make it much more difficult.
Процесс реформы Совета Безопасности был долгим и трудным он продолжается уже более 12 лет.
The process of Security Council reform has been long and arduous, spanning some 12 plus years.
1989 был трудным годом.
1989 was a difficult year.
Русский считается трудным языком.
Russian is considered to be a difficult language.
Следующий год будет трудным.
Next year will be tough.
Экзамен был очень трудным.
The exam was very difficult.
Это решение было трудным.
This decision was hard.
Экзамен был действительно трудным.
The exam was real hard.
Экзамен был очень трудным.
The exam was real hard.
Насколько трудным был экзамен?
How hard was the exam?
Насколько трудным был экзамен?
How difficult was the exam?
Детство Ноэля было трудным.
Gallagher had an unhappy childhood.
Он был трудным подростком.
He was a troubled kid.
Сделать его более успешным?
How can we make it more successful?
Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой.
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Это мне кажется очень трудным.
It seems very difficult for me.
Последний экзамен был очень трудным.
The last examination was very difficult.
Мы стоим перед трудным выбором.
We are faced with a difficult choice.
Это не выглядит слишком трудным.
That doesn't seem too difficult.
Вы считаете французский язык трудным?
Do you find French difficult?
Это не должно быть трудным.
That shouldn't be hard.
Переход оказался чрезвычайно трудным процессом.
The transition has turned out to be an extremely difficult process.
А наследство из избыточной емкости рынка недвижимости и избыточного кредитования домохозяйств делает восстановление еще более трудным.
The legacy of excess real estate capacity and over leveraged households makes recovery all the more difficult.
Чтобы сделать смерть более комфортной.
To make death more comfortable.
Как это сделать более эффективным?
How blogs can become more effective?
Можно сделать более интересные вещи.
We can do more interesting things.
Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными.
That should make them more humble, more vulnerable and more human.
Все это увеличивает всеобщее замешательство и делает еще более трудным понимание того, что действительно случилось в Крымске.
All this adds to the general confusion and makes it even harder to understand what really happened in Krymsk.
Вам нужно функции так же, как эти, и оказывается, это делает его более трудным для написания кода.
You need functions just like these, and it turns out this makes it more difficult to write the code.
Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
But climbing out will be difficult and painful.
Он является трудным, трудоемким и дорогим.
It is difficult, time consuming, and expensive.
Экзамен был слишком трудным для меня.
The exam was too difficult for me.

 

Похожие Запросы : делает более трудным - все более трудным - становится все более трудным - сделать более - сделать более - сделать более - оказалось трудным - оказалось трудным - оказалось трудным - оказывается трудным - окажется трудным - наименее трудным - кажется трудным