Перевод "сделать себя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : себя - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать - перевод : сделать себя - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И сделать себя безработным? | And make you unemployed as well? |
Я заставил себя это сделать. | I forced myself to do that. |
Том заставил себя это сделать. | Tom forced himself to do that. |
Мэри заставила себя это сделать. | Mary forced herself to do that. |
Они должны сделать это для себя. | They have to do this for themselves. |
Что ты пытаешься сделать, наказать себя? | What are you trying to do, punish yourself? |
Мы должны сделать так, Аарона. Мы должны сделать так, для себя. | We must do so for Aaron, we must do so for ourselves. |
Не пытайтесь сделать это у себя дома! | Do not attempt this at home. |
Мэри хотелось сделать всех вокруг себя счастливыми. | Mary wanted to make everyone around her happy. |
Разве это плохо себя чувствую это сделать? | Does it feel bad to do this? |
Иди и сделать хорошую жизнь для себя. | Go and make a good life for yourself. |
Когдато он мог сделать это для себя. | You might do the same sometime. |
Что я должен был сделать, убить себя? | What do I have to do, kill myself? |
Никто не сможет сделать это для вас. Вы должны сделать это для себя. | No one can do it for you. You have to do it for yourself. |
Спросите себя Что я могу сделать ради мира? | Ask yourself What can I do for the sake of peace? |
Я просто не мог заставить себя сделать это. | I just couldn't bring myself to do it. |
И чтобы сделать себя приемлемым для твоих родителей, | And to make myself acceptable to your parents, |
Всё, что он может сделать, это содержать самого себя. | All he can do is support himself. |
Самоотверженность это лучшее, что ты можешь для себя сделать. | Selflessness is the best thing you can do for yourself. |
Вы можете сделать, чтобы она снова хорошо себя чувствовала? | Can you make the child well again? |
С одной стороны, вы говорите нам это мицва, чтобы лелеять себя и сделать себя красивой | On the one hand you say to us it is a mitzvah to nurture yourself and make myself beautiful |
В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя. | This is something that the Chinese will largely have to do by and for themselves. |
Самоотречение это лучшая вещь, которую ты можешь для себя сделать. | Selflessness is the best thing you can do for yourself. |
И если я мог бы сделать на себя смелость спросить | And if I might make so bold as to ask |
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить. | And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport. |
Хорошо, пожалуй, я возьму на себя смелость... сделать тебе предложение. | All right, then I'm going to take the liberty... of making a suggestion to you. |
Дада, вы умеете сделать так, чтобы мужчина чувствовал себя нужным. | Oh, yes. You certainly know how to make a man feel wanted. |
Противник, интеллигентая(ый) силы, интеллигентая(ый) партии, что хочет, чтобы сделать вашу систему плохо себя вести, хочет сделать его Fail, хочет, чтобы сделать его вести себя таким образом, вы не хочу его. | The adversary being an intelligent force, an intelligent party, that wants to make your system misbehave, wants to make it fail, wants to make it behave in a way you don't want it to. |
Не в силах сделать ничего ни для тебя, ни для себя | I am unable to do anything for you, for myself ... |
Как мотивировать себя что то сделать? Да никак. Оставайся в жопе. | How to motivate yourself to do something? In no way, stay in the ass. |
Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку. | Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to the risk of making mistakes. |
Если Маннимарко получит Мантеллу, он использует это чтобы сделать себя богом. | If Mannimarco receives the Mantella, he uses it to make himself a god. |
Кроме того, мы считаем, что необходимо сделать неприятные для себя выводы. | Further, we believe that painful admissions must be made. |
Томми, послушай меня ... (про себя) Я должен был сделать что то ... | Tommy... listen to me. Tommaso I had to do something... |
Чего йер означает, позволяя человеку сделать выставил себя дураком, как это? | What d'yer mean by letting a man make a fool of himself like that for? |
Он хочет отомстить, чувствуя себя униженным, и хочет сделать это публично. | The king says, 'What?' And he is completely angry and bitter and jealous, and completely out for revenge. |
Я думал, мне удастся сделать все, что я для себя запланировал. | I thought I was going to manage to do all that I had planned. |
Я должен сделать это и ради них и ради самого себя. | I owe it to them. |
Я чувствую себя подавленным, потому что мне ещё много всего надо сделать. | I feel depressed because there are a lot of things I have to do. |
Кто нибудь знает, каково оправдание, я использовал сделать я чувствовать себя лучше? | Anyone know what the excuse I used was to make myself feel better? |
Это stror, сэр, если я мог бы сделать на себя смелость заметить, | If the straw makes trouble put it down in the bill. |
Но недавно у меня была возможность сделать шаг назад и спросить себя | But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself |
Теперь я хочу сделать это для себя. И это еще не все. | I want one of my own and that's not all. |
Ни один человек не сможет сделать этого, если только не убьет себя. | No man can do that unless he kills himself. |
Мне что, сделать новую куклу для той части себя, которую ты увидела? | Must I make a new puppet for the small part of me you've managed to see? |
Похожие Запросы : сделать себя полезным - сделать себя полезным - сделать для себя - сделать себя понял - сделать себя лучше - сделать себя доступными - сделать себя понял - сделать себя доступным - сделать себя ясно - сделать себя доступным - сделать себя счастливым - сделать себя свободным - сделать себя комфортно - сделать чувствовать себя некомфортно