Перевод "сделать себя ясно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
себя - перевод : себя - перевод : ясно - перевод : ясно - перевод : себя - перевод : сделать - перевод : Ясно - перевод : сделать - перевод : ясно - перевод : сделать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я ясно себя описал? | Do I make myself clear? |
Ясно, что Том хочет сделать. | It's clear what Tom wants to do. |
Вырази себя как можно более ясно. | Express yourself as clearly as you can. |
Я действительно себя плохо почувствовал. Ясно? | My condition was really low, okay? |
Таким образом, ясно, что Европа должна сделать. | So what Europe must to do is clear. |
Я... не дам им себя контролировать, ясно? | I'm... I'm not letting them control me, okay? |
Дать ясно понять им то, что можно сделать. | Make it clear to them what is possible to do. |
И сделать себя безработным? | And make you unemployed as well? |
Одним из первых шагов сделать это делает проблему ясно. | One of the first steps of doing this is making the problem clear. |
Вы можете иметь фотографии кандидатов, чтобы сделать вещи ясно | You can have pictures of candidates to make things clear |
Следователи не разрешают мне сделать звонок. Вам все ясно? | I can't do anything myself because of this fool of a detective. |
Я заставил себя это сделать. | I forced myself to do that. |
Том заставил себя это сделать. | Tom forced himself to do that. |
Мэри заставила себя это сделать. | Mary forced herself to do that. |
Несмотря на обнадеживающие показатели, ясно, что еще многое необходимо сделать. | Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed. |
Ясно. ясно. ясно. | Well. |
Они должны сделать это для себя. | They have to do this for themselves. |
Что ты пытаешься сделать, наказать себя? | What are you trying to do, punish yourself? |
Позвольте мне сделать это ясно, что все это прямо вот золото. | So the question is, how much can the bank continue to issue out more loans and increase its assets and its liabilities? Remember, every time it'd issue a loan, |
Мы должны сделать так, Аарона. Мы должны сделать так, для себя. | We must do so for Aaron, we must do so for ourselves. |
А теперь зарубите у себя на носу, причем ясно и четко | Get this, and get it good and clear. |
я пытаюсь тебе обяснить просто и ясно не выходя из себя | I'll try to explain this slow and easy without losing my temper. Really, you should be proud of me. |
Не пытайтесь сделать это у себя дома! | Do not attempt this at home. |
Мэри хотелось сделать всех вокруг себя счастливыми. | Mary wanted to make everyone around her happy. |
Разве это плохо себя чувствую это сделать? | Does it feel bad to do this? |
Иди и сделать хорошую жизнь для себя. | Go and make a good life for yourself. |
Когдато он мог сделать это для себя. | You might do the same sometime. |
Что я должен был сделать, убить себя? | What do I have to do, kill myself? |
Ясно... ясно... | I see...understandable... |
Ясно? Ясно. | Probably meand your dpending much of the time in bed. |
Ясно? Ясно. | I've got it. |
С моего положения в ОБСЕ ясно видно, что надо сделать еще очень многое | From my perspective at the OSCE, it is clear that far more needs to be done |
Никто не сможет сделать это для вас. Вы должны сделать это для себя. | No one can do it for you. You have to do it for yourself. |
Спросите себя Что я могу сделать ради мира? | Ask yourself What can I do for the sake of peace? |
Я просто не мог заставить себя сделать это. | I just couldn't bring myself to do it. |
И чтобы сделать себя приемлемым для твоих родителей, | And to make myself acceptable to your parents, |
Ясно, что еще многое предстоит сделать в целях обеспечения благосостояния молодежи во всем мире. | Clearly, much needs to be done to ensure the well being of the world's youth. |
С ошибками с другой стороны, то, что вам нужно сделать это для обеспечения лучшей обратной связи, или сделать ясно, каковы варианты. | With mistakes, on the other hand, what you'll need to do is to provide better feedback, or make clear what the options are. |
Всё, что он может сделать, это содержать самого себя. | All he can do is support himself. |
Самоотверженность это лучшее, что ты можешь для себя сделать. | Selflessness is the best thing you can do for yourself. |
Вы можете сделать, чтобы она снова хорошо себя чувствовала? | Can you make the child well again? |
Ясно, ясно, садитесь и ждите. | Sit down and wait, buddy. |
Он ясно дал понять, что ООН должна реализовывать обязательства, принятые на себя мировым сообществом. | He has made clear his intention that the UN should implement the commitments that the world community has made. |
Доклад ясно показывает, что многое предстоит еще сделать, чтобы создать мир, пригодный для жизни детей. | The report shows clearly that much work remains to be done to achieve a world fit for children. |
Этот переход наиболее важен еще и потому, что не ясно, сможем ли мы её сделать. | This transition is also the most important, because it's not clear if we're gonna make it. |
Похожие Запросы : сделать себя - сделать совершенно ясно, - сделать себе ясно - сделать вещи ясно - сделать себе ясно - сделать STH ясно - чувствовать себя ясно - ясно, ясно - сделать себя полезным - сделать себя полезным - сделать для себя - сделать себя понял - сделать себя лучше - сделать себя доступными