Перевод "сделки в документах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сделки - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод : сделки в документах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки!
Leverage turns good deals into great deals.
в) место заключения сделки
c) Place of transaction conclusion
Коммерческие сделки
Commercial transactions
Характер сделки
The nature of the transaction
Честные сделки.
Both business deals.
Нет сделки.
The deal's off.
Использование KParts в документах
Using KParts in your document
Открыть в новых документах
Open in New Documents
Начет загвоздки в документах.
About the matter of the cloud on title
В документах полно цифр.
Documents with figures.
После заключения сделки
After the Iran Deal
б) суть сделки
b) Substance of the transaction
Это часть сделки.
That's part of the deal.
Сделки не будет?
The deal is off?
Мы находимся в середине большой сделки!
We're in the middle of a big deal!
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки.
If you're wired to make deals, you make deals.
Поиск строк в документах ODF
Search strings in ODF documents
В этих документах предусматривается следующее
These documents have provided as follows
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
г) цена (стоимость сделки)
d) Price of the transaction (value)
д) дата заключения сделки
e) Date of transaction
Так сделки не делаются.
So a trade is not being made.
Это совершенно разные сделки
It's a completely different deal
Отказаться от такой сделки.
Turning down that deal.
Как насчет такой сделки?
You wanna lay a price on that?
Мендесы требуют найти виновных в срыве сделки.
They refuse this offer, and they are knocked out.
Поиск в Интернете и в ваших документах
Search the Web and your documents
Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки?
Will the IMF be successful in brokering a deal?
a) в случае коммерческой сделки между государствами или
(a) in the case of a commercial transaction between States or
Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость в валюту.
It turned transactions into interactions, and generosity into a currency.
Результатом сделки стали годы мира.
The result of that deal has been years of peace.
Одной сделки по климату недостаточно
A Climate Deal is Not Enough
Позднее Canon вышла из сделки.
Canon later pulled out of the deal.
Скорее всего, сделки не будет .
We're probably not going to make a deal here.
Она не была частью сделки.
She wasn't part of the deal.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
You're full of notions as a bargain basement.
За нас и будущие сделки.
Here's to us and that other deal.
Нет сделки и ты труп.
The deal's off, you're dead.
В этих документах есть небольшие информационные блоки,
Well, in those documents, there are little squares, little boxes.
В документах орфографической реформы 1917 1918 гг.
The reform was not specifically orthographic in nature.
В исторических документах впервые упоминается в 1156 году.
History In historical records the village was first mentioned in 1156.
Впервые она упоминается в документах в 1349 году.
It was first mentioned in written documents dating to 1349.
Указанные принципы, в частности, отражены в следующих документах
These principles are reflected in the following documents
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки.
He turns around and does backroom deals.
Первые сделки провёл в 1902 году в возрасте 24 лет.
He started trading in 1902 when he was 24.

 

Похожие Запросы : расхождения в документах - в обоих документах - в моих документах - рука в документах - сделки в изобилии - в ожидании сделки - сделки в собственность - сделки и сделки - расчет в день сделки - квитанция сделки - отчетности сделки