Перевод "сделки в документах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сделки - перевод : сделки - перевод : сделки - перевод : сделки в документах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Финансовые рычаги превращают хорошие сделки в великие сделки! | Leverage turns good deals into great deals. |
в) место заключения сделки | c) Place of transaction conclusion |
Коммерческие сделки | Commercial transactions |
Характер сделки | The nature of the transaction |
Честные сделки. | Both business deals. |
Нет сделки. | The deal's off. |
Использование KParts в документах | Using KParts in your document |
Открыть в новых документах | Open in New Documents |
Начет загвоздки в документах. | About the matter of the cloud on title |
В документах полно цифр. | Documents with figures. |
После заключения сделки | After the Iran Deal |
б) суть сделки | b) Substance of the transaction |
Это часть сделки. | That's part of the deal. |
Сделки не будет? | The deal is off? |
Мы находимся в середине большой сделки! | We're in the middle of a big deal! |
Если ты создан для того, чтобы заключать сделки, ты заключаешь сделки. | If you're wired to make deals, you make deals. |
Поиск строк в документах ODF | Search strings in ODF documents |
В этих документах предусматривается следующее | These documents have provided as follows |
Она заключает все сделки. | And she makes all the deals. |
г) цена (стоимость сделки) | d) Price of the transaction (value) |
д) дата заключения сделки | e) Date of transaction |
Так сделки не делаются. | So a trade is not being made. |
Это совершенно разные сделки | It's a completely different deal |
Отказаться от такой сделки. | Turning down that deal. |
Как насчет такой сделки? | You wanna lay a price on that? |
Мендесы требуют найти виновных в срыве сделки. | They refuse this offer, and they are knocked out. |
Поиск в Интернете и в ваших документах | Search the Web and your documents |
Добьется ли МВФ успеха в заключении этой сделки? | Will the IMF be successful in brokering a deal? |
a) в случае коммерческой сделки между государствами или | (a) in the case of a commercial transaction between States or |
Сделки превратились во взаимодействия, а щедрость в валюту. | It turned transactions into interactions, and generosity into a currency. |
Результатом сделки стали годы мира. | The result of that deal has been years of peace. |
Одной сделки по климату недостаточно | A Climate Deal is Not Enough |
Позднее Canon вышла из сделки. | Canon later pulled out of the deal. |
Скорее всего, сделки не будет . | We're probably not going to make a deal here. |
Она не была частью сделки. | She wasn't part of the deal. |
Ты всегда придумываешь какието сделки. | You're full of notions as a bargain basement. |
За нас и будущие сделки. | Here's to us and that other deal. |
Нет сделки и ты труп. | The deal's off, you're dead. |
В этих документах есть небольшие информационные блоки, | Well, in those documents, there are little squares, little boxes. |
В документах орфографической реформы 1917 1918 гг. | The reform was not specifically orthographic in nature. |
В исторических документах впервые упоминается в 1156 году. | History In historical records the village was first mentioned in 1156. |
Впервые она упоминается в документах в 1349 году. | It was first mentioned in written documents dating to 1349. |
Указанные принципы, в частности, отражены в следующих документах | These principles are reflected in the following documents |
Мы бы никогда не заключили закулисной сделки . Что он делает? Он разворачивается и заключает закулисные сделки. | He turns around and does backroom deals. |
Первые сделки провёл в 1902 году в возрасте 24 лет. | He started trading in 1902 when he was 24. |
Похожие Запросы : расхождения в документах - в обоих документах - в моих документах - рука в документах - сделки в изобилии - в ожидании сделки - сделки в собственность - сделки и сделки - расчет в день сделки - квитанция сделки - отчетности сделки