Перевод "сжатые вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сжатые пакеты
Compressed Packets Rate
Сжатые пакеты
Compressed Packets
Воздух будет сосать В сжатые.
The air was going to be sucked in, compressed.
Многи законы были приняты в сжатые сроки.
Many of the new laws were passed in a very short period of time.
Подбородок, плотно сжатые губы и все такое,
Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff,
Всю эту работу приходится проделывать в сжатые сроки.
All this work must be done within tight time limits.
Сжатые файлы могут быть открыты как обычные файлы изображений.
The compressed files can be opened as normal image files.
Развивающиеся рынки должны сделать это в значительно более сжатые сроки.
Emerging markets need to create theirs in a greatly compressed timeframe.
Плоды длиной около 2,5 см, обратнояйцевидной формы, сжатые к вершине.
Mitchell, H. L., and R. F. Chandler, Jr. 1939.
Данные, сжатые Apple Lossless, хранятся в контейнере MP4 с расширением .m4a.
Apple Lossless data is stored within an MP4 container with the filename extension .m4a .
Сжатые бюджеты ограничивают агентства, которые могли бы стать движущей силой революционных инноваций.
Tight budgets are straining the agencies that could be driving path breaking innovation.
В первом подробно излагаются концепции во втором предлагаются четкие и сжатые рекомендации.
The first discusses concepts in detail the second offers concise recommendations.
Это означает, что сжатые данные передаются насквозь между абонентами без какой либо обработки.
This means that the raw compressed data is passed through between callers, without any processing.
Однако, фильмы сжатые Cinepak, как правило, по прежнему воспроизводятся в большинстве медиа плееров.
However, movies compressed with Cinepak are generally still playable in most media players.
Другие же исчезли, как сжатые растения, от них не осталось ни единого следа.
Some of them are standing and some (already) reaped.
Это, несомненно, позволит системе Организации Объединенных Наций в предельно сжатые сроки мобилизовать необходимые усилия.
This will, no doubt, enable the United Nations system to mobilize on short notice.
Согласование в столь сжатые сроки Конвенции, которую мы здесь сегодня принимаем, является огромным достижением.
The negotiation in so short a period of time of this Convention we are adopting here today has been a monumental achievement.
Эти звезды, сжатые до 19 24 км в ширину, на самом деле черные дыры.
And these stars have compressed down to maybe something like 12, 15 miles wide, and they are black holes.
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны.
The earth goes around the sun, it doesn't around the moon.
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг.
What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound
Вторжение сил, при условии что их можно собрать в сжатые сроки, поднимет ставки еще выше.
An invasion force, assuming that one could be mustered on short notice, would raise the stakes higher still.
Китайское правительство также направило медицинские и спасательные команды в затронутые районы в самые сжатые сроки.
The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice.
Мы приняли организационные меры, с тем чтобы сделать это возможным, даже в самые сжатые сроки.
We have made organizational arrangements to make this possible, even at very short notice.
Посмотри вокруг.
Look around you.
Вокруг никого.
No one is around.
Поспрашивай вокруг.
Ask around.
Поспрашивайте вокруг.
Ask around.
Вокруг никого.
No one's around.
Вокруг никого.
There's no one around.
Оглянись вокруг.
Take a look around.
Посмотрите вокруг.
Nézzetek körül.
Посмотри вокруг.
Look around.
Посмотрите вокруг.
Look around this room.
Оглянитесь вокруг.
You can see it for yourself.
Посмотрите вокруг.
Look at the world.
Посмотрите вокруг.
Look around.
Оглянитесь вокруг.
Look around you.
Соберитесь вокруг.
Gather around.
Вокруг очага.
Around the fire.
Люди вокруг.
Other people.
Посмотри вокруг ..
Look around ..
Вокруг деревья.
There were trees.
Темнота вокруг.
Everywhere so dark.
Оглянитесь вокруг.
Look around.
Вокруг облака?
Into a cloud bank?

 

Похожие Запросы : сжатые газы - сжатые выходы - сжатые поля - сжатые сроки - сжатые данные - сжатые сроки - сжатые спреды - сжатые сроки - сжатые сроки - Сжатые блоки земли - Сжатые газовые баллоны - в сжатые сроки - очень сжатые сроки - в сжатые сроки