Перевод "ситуация с поставками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ситуация - перевод : ситуация с поставками - перевод : ситуация - перевод : ситуация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с) Межправительственная группа по контролю за поставками | (c) Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of |
С. Межправительственная группа по контролю за поставками и | C. Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
Управлял поставками в Гуаламанине. | Managing a zip line in Jualamaniña. |
В Европе не должно быть проблем с поставками энергоносителей. | The lights must not go out across Europe. |
Позже Egosoft подтвердили, что это было вызвано ошибкой с поставками. | Egosoft later confirmed that a shipping error had caused this. |
2. Соотношение между поставками пяти основных экспортеров с и потребностями | 2. Ratio of five major exporters c supplies to requirements |
Управление поставками и материальной частью | Supply and property |
Ситуация с занятостью | Employment conditions |
С. Чрезвычайная ситуация | C. Emergency |
Отдел управления финансовыми ресурсами и поставками | Outputs produced in 2004 2005 not to be carried out in the biennium 2006 2007 |
за поставками и перевозками нефти и | the Supply and Shipping of Oil and |
по контролю за поставками и перевозками | the Supply and Shipping of Oil and |
Однако, она, возможно, не является адекватной в отношении продолжительных перебоев с поставками. | They would probably not be adequate, however, to deal with a prolonged disruption of supplies. |
Потребность состыковывается в почасовом режиме с поставками на протяжении почти всего года. | And you can match that demand, hour by hour, for the whole year almost. |
Ситуация с глюонами сложнее. | The meaning is the following. |
Подобная ситуация с атмосферой. | And the same thing with the atmosphere |
Похожая ситуация с дружбой. | It's a similar situation with friendships. |
И ситуация с CrunchPad. | SARAH And CrunchPad stuff. |
ДОКЛАД МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПОСТАВКАМИ | Report of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
Работа Межправительственной группы по контролю за поставками | Work of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and |
ДОКЛАД МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННОЙ ГРУППЫ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ПОСТАВКАМИ | REPORT OF THE INTERGOVERNMENTAL GROUP TO MONITOR THE SUPPLY AND |
Ситуация ухудшается с каждым днём. | The situation's getting worse day by day. |
Ситуация с каждым днём ухудшается. | The situation is getting worse every day. |
Похожая ситуация и с приливами. | This is a fight to the death. |
Такая же ситуация с медсестрами. | And it's the same with nurses. |
С сальпами такая же ситуация. | Salps are similar. |
Интересуются ли ваши ливийские собеседники поставками российского оружия? | Are your Libyan partners interested in shipments of Russian arms? |
органов, межправительственной группы по контролю за поставками и | subsidiary bodies, and of the Intergovernmental Group to Monitor |
3. Работа Межправительственной группы по контролю за поставками | 3. Work of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply |
25I.25 Сметные потребности в размере 789 500 долл. США связаны с расходами на канцелярские и конторские материалы и принадлежности, с поставками и материалами для размножения документации собственными средствами и с другими поставками и материалами. | 25I.25 The estimated requirements of 789,500 relate to the costs of stationery and office supplies, internal reproduction supplies and materials, and miscellaneous supplies and materials. |
Кроме того, каждую зиму существует угроза проблем с поставками в Европу нефти и газа. | In addition, each winter there is a repeated threat of problems with oil and gas deliveries to Europe. |
С 50 х годов ситуация изменилась. | Things have changed since the '50s. |
Ситуация с частными пожертвованиями в России | Private Charity the Situation in Russia |
Ситуация с каждым днём становится хуже. | The situation is getting worse every day. |
С начала XXI века ситуация изменилась. | Berube, A., Singer, A., Wilson, J.H. |
Ситуация начала стабилизироваться с 1995 года. | The situation began to stabilize in 1995. |
Похожая ситуация случилась с островом Шаренград. | A similar situation has happened with the Island of Šarengrad. |
С тех пор ситуация продолжает ухудшаться. | From that time, the situation has continued to deteriorate. |
Аналогичная ситуация сложилась и с ВСООНК. | The situation of UNFICYP was analogous. |
С. Ситуация в других пострадавших странах | C. Impact on other affected countries |
С. Чрезвычайная ситуация 13 14 5 | C. Emergency . 13 14 5 |
С тех пор ситуация не изменилась. | This situation remains unchanged. |
Ситуация с наличностью по прежнему критическая. | The cash flow situation remains critical. |
Существующая ситуация с электроэнергией в Армении | The current energy situation in Armenia |
Из за проблем с поставками топлива эти генераторы работают на местном топливе, извлекаемом из пластика. | Because of short supplies of fuel, these generators are fed with a locally produced fuel that is extracted from plastic. |
Похожие Запросы : тугой ситуация с поставками - управление поставками - ситуация с - глобальное управление поставками - решения управления поставками - специалисты управления поставками - ситуация с наличностью - ситуация с финансированием - ситуация с ликвидностью - ситуация с данными - текущая ситуация с - ситуация с заказами - ситуация с безработицей - Аналогичная ситуация с