Перевод "склонный к полноте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

склонный - перевод : склонный - перевод :
Apt

склонный - перевод : склонный - перевод : склонный к полноте - перевод :
ключевые слова : Entirety Complacency Fullness Expanded Corpulence

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Полноте.
Please.
Ну полноте.
Oh, come now.
Его сменил Вячеслав Володин, менее склонный к рассуждениям человек, известный за свой грубый, но эффективный стиль управления.
His replacement is Vyacheslav Volodin, a less cerebral man known for his rough and ready management style.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
And I want to continue with our partners to do two things educate and stimulate compassionate thinking.
Честь во всей полноте во власти Бога.
But all power belongs to God.
Честь во всей полноте во власти Бога.
Then (know that) undoubtedly all honour is for Allah.
Честь во всей полноте во власти Бога.
But glory altogether belongs to God.
Честь во всей полноте во власти Бога.
Verily, then to Allah belongs all honour, power and glory.
Честь во всей полноте во власти Бога.
All glory belongs to God.
Честь во всей полноте во власти Бога.
Lo! all power appertaineth to Allah.
Данный Закон применяется во всей своей полноте.
The Law was fully applied.
Сразу, вдруг, и во всей её полноте.
Love. All at once, and much... much too completely.
Даже Тошими Китадзава, министр обороны, входящий в правительство Хатоямы, в прошлом склонный к наивным ремаркам по этому вопросу, наконец то осознал ситуацию.
Even Hatoyama s defense minister, Toshimi Kitazawa, who had been prone to naïve remarks on the issue, appears to have come to his senses.
И ты обнаружишь свое присутствие во всей полноте.
And you'll find that your presence is fully there.
Давайте рассмотрим два случая, во всей полноте иллюстрирующие поведение функции.
So let's take the two cases that really embody the output of this function.
Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
So the top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball.
Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
The top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball.
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный
One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный
One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.
Дело развития во всей его полноте требует согласованности более высокого порядка.
The overall endeavour calls for greater coherence.
Истинно, честь во всей полноте своей во власти Бога Он слышащий, знающий.
All glory is wholly for God He is the one who hears and knows everything.
Истинно, честь во всей полноте своей во власти Бога Он слышащий, знающий.
Verily honour is Allah's wholly. He is the Hearer, the Knower.
Истинно, честь во всей полноте своей во власти Бога Он слышащий, знающий.
All power is God s. He is the Hearer, the Knower.
Истинно, честь во всей полноте своей во власти Бога Он слышащий, знающий.
Indeed all honour is Allah's. He is All Hearing, All Knowing.
Истинно, честь во всей полноте своей во власти Бога Он слышащий, знающий.
Lo! power belongeth wholly to Allah. He is the Hearer, the Knower.
В полноте изобилия будет тесно ему всякая рука обиженного поднимется на него.
In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him. The hand of everyone who is in misery shall come on him.
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
В полноте изобилия будет тесно ему всякая рука обиженного поднимется на него.
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits every hand of the wicked shall come upon him.
Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
Давайте действовать осторожно и давайте изучим это предложение во всей его полноте.
Let us move cautiously and evaluate the proposal in its entirety.
Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения они неразрывно связаны.
Nearly 50 years ago, a statistically minded historian of science, Derek de Solla Price, observed that the best indicator of academic research production is a nation s energy consumption per capita both grow together.
Международное сообщество должно посмотреть в лицо фактам и проблемам во всей их полноте.
The international community must face facts and problems in their entirety.
Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога, к которому восходит и благое слово и доброе дело Он того возвысит.
Whosoever desires honour (should remember) that all honour is with God. All good words ascend to Him, and all good deeds He exalts.
Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога, к которому восходит и благое слово и доброе дело Он того возвысит.
Whosoever desireth glory, then all glory is Allah's unto Him mount up the goodly words and the righteous works exalteth it.
Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога, к которому восходит и благое слово и доброе дело Он того возвысит.
Whosoever desires honour, power and glory then to Allah belong all honour, power and glory and one can get honour, power and glory only by obeying and worshipping Allah (Alone) .
Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога, к которому восходит и благое слово и доброе дело Он того возвысит.
Whoever desires honor all honor belongs to God. To Him ascends speech that is pure, and He elevates righteous conduct.
Кто желает славы, слава эта во всей полноте у Бога, к которому восходит и благое слово и доброе дело Он того возвысит.
He who seeks glory, let him know that all glory belongs to Allah alone. To Him do good words go up, and righteous action uplifts them.
Выборка его сообщений совершенно случайна и не отражает взглядов Пу во всей их полноте.
The selection is random and not representative of Pu s writing in general.
Ввиду вышеупомянутой нехватки времени временный секретариат пришел к выводу, что такой обзор во всей его полноте невозможно эффективно провести до начала одиннадцатой сессии.
Because of the time constraints noted above, the interim secretariat has concluded that such a review, in its entirety, could not be implemented effectively prior to the eleventh session.
Американцы мировые лидеры по чрезмерной полноте примерно две трети населения США страдает от избыточного веса.
Americans lead the world in obesity, with roughly two thirds of the US population now overweight.
Не ищут ли они себе чести пред ними? Честь во всей полноте во власти Бога.
Seek thy honour with them verily then honour is Allah's altogether.
Не ищут ли они себе чести пред ними? Честь во всей полноте во власти Бога.
Do they seek honour from them whereas honour altogether belongs to Allah alone?
Для этого требуется заручиться доверием и поддержкой всех граждан, что в свою очередь зависит от того, будут ли полицейские силы каждодневно восприниматься как институт обслуживания, а не как репрессивный аппарат, склонный к злоупотреблениям властью.
Its effectiveness depends on the confidence and support of the people, which can be won only in so far as the police force is perceived in its everyday activities as a provider of service to the public rather than an instrument of a repressive and abusive system.
терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
Let endurance have its perfect work, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.

 

Похожие Запросы : склонный к - склонный к шуму - склонный к утечке - склонный к хищничеству - склонный к атакам - склонный к огню - склонный к развитию - склонный к смещению - склонный к сбою - склонный к повреждению - склонный к наводнению - склонный к мошенничеству - склонный к разрыву - склонный к движению