Перевод "следовательно тот факт " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

следовательно - перевод : факт - перевод : следовательно - перевод : следовательно - перевод : факт - перевод : факт - перевод : следовательно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тот факт существует.
The fact that does exist.
Здесь принимается во внимание тот факт, что многие владельцы лесов не имеют намерения вырубать деревья, а, следовательно, им не потребуется компенсация.
This takes into account the fact that many forest owners have no intention of cutting down trees, so won t require compensation.
Его обеспокоенность подтверждает тот факт, что дипломатические заверения не имеют обязательной юридической силы и, следовательно, не предполагают санкций за их нарушение.
His concern is buttressed by the fact that diplomatic assurances are not legally binding and thus have no sanctions for their violation.
Учреждения развития должны признать тот факт, что имеющийся разрыв в сфере развития создает угрозу безопасности, а следовательно, требует самого первоочередного внимания.
Development institutions needed to acknowledge that the existing development gap represented a threat to security and thus merited top priority.
Тот факт, что собаку заметили, невероятен.
The fact that the dog was spotted is unbelievable.
Принимая во внимание тот факт, что их инвестиции менее заметны, вероятнее всего, что их внешние ПИИ, а, следовательно, и общие ПИИ Китая недооцениваются.
As their operations are less visible, it is likely that their outward FDI, and therefore China s total, is understated.
a) тот факт, что в протоколе вскрытия констатируется, что травмы были нанесены палкообразным, тупым и тяжелым предметом , свидетельствует, следовательно, о том, что Н.Н.
(a) The fact that the autopsy report states that the injuries were inflicted with a brandished, blunt and heavy object, thus suggesting that N.
И тот факт, что страны Африки не имеют постоянного места в Совете Безопасности и, следовательно, не имеют возможности отстаивать свои права, является несправедливым.
The fact that Africa has no permanent seat on the Security Council in order to promote its rights is unjust.
Далее мы хотели бы подтвердить тот факт, что четвертая Женевская конвенция 1949 года полностью остается в силе и, следовательно, должна соблюдаться при всех обстоятельствах.
We would also like to reaffirm that the 1949 Fourth Geneva Convention remains entirely in effect, and should therefore be complied with in all circumstances.
В докладе также подчеркивается тот факт, что
The report also underscores the fact that
Тот факт, что вы оставили же матка
The very fact that you left same womb
А именно тот факт, что пространство само расширяется.
And that is the fact that space itself is expanding.
Она скрыла тот факт, что раньше была продавщицей.
She concealed the fact that she used to be a salesgirl.
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОМИССИЯ приняла к сведению тот факт, что
THE PREPARATORY COMMISSION, having taken note that
Тот факт, что это программа отслеживания не помогает.
The fact that it's a tracking program doesn't help.
Ещё удивительнее тот факт, что у Будруса получилось.
What was even more surprising was the fact that Budrus was successful.
А именно тот факт, что пространство само расширяется.
And that is the fact that space itself is expanding.
но тот факт, что он утаил эту информацию
but just the fact that he withheld this information
Факт налицо тот, кто любит и бросает,.. ...тот сможет любить ещё не раз.
He who loves and runs away, lives to love another day.
Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность. Тот факт, что исключения тут имеются, никак не влияет на объективность.
The fact that there are exceptions here does not change that at all.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
The fact that sea levels will continue to rise is now clear.
Mduduzi считает чудом тот факт, что статуя была одобрена
Mduduzi thought it was a miracle that the statue was approved
Никто не будет отрицать тот факт, что земля круглая.
No one can deny the fact that the earth is round.
Том скрыл тот факт, что он был в тюрьме.
Tom concealed the fact that he had been in prison.
Том скрыл тот факт, что он сидел в тюрьме.
Tom concealed the fact that he had been in prison.
Вы сознаёте тот факт, что мы, вообще говоря, тонем?
Do you realize the fact that we, generally speaking, are drowning?
Тот факт, что индийская демократия работает,  это политическое чудо.
The fact that Indian democracy works is a political miracle.
Согласно заключению психиатра, тот факт, что г н М.М.К.
The psychiatrist concludes that it is beyond doubt that Mr. M.M.K.
Тот факт, что в пункте 6 доклада подтверждается, что
The fact that in paragraph 6 of the report it is affirmed that
Австрия приветствует тот факт, что его мандат был расширен.
Austria welcomed the extension of his mandate.
Тот факт, что эмоции влияют на наше суждение, неудивителен.
Okay.
Тот факт, что мы знаем об этих шаблонах, необычен.
So the fact that we know about these patterns is unusual.
И я все еще пытаюсь работать тот факт, что
I... really, this is really important! He's like No, totally not . And I'm still trying to work out the fact that
Тот факт, что он получил, насколько это сделал, без них говорить с любыми техническими экспертами, отражает тот факт, что существует проблема в этом городе.
The fact that it got as far as it did, without them talking to any technical experts, reflects the fact that there is a problem in this town.
Более того, тот факт, что она женщина, является огромным преимуществом.
Moreover, being a woman is a great asset.
Это не скроет тот факт, что Израиль исчерпал односторонние варианты.
It will not hide the fact that Israel has run out of unilateral options.
Тот факт, что Иран вооружает режим Асада, требует компенсационных мер.
The fact that Iran is arming the Assad regime calls for countervailing action.
Они не отрицали тот факт, что могут возникуть эксцессы спекуляции.
They didn t deny that excesses of speculation may arise.
учитывая тот факт, что большинство беженцев это дети и женщины,
Aware of the fact that the majority of refugees are children and women,
Гриффитс выделяет тот факт, что существует два основных типа синдрома
Griffiths highlights the fact that there are two main types of the syndrome
Тот факт, что я нахожусь здесь, доказывает, что я невиновен.
The fact that I'm here proves that I'm innocent.
Мы должны принимать во внимание тот факт, что она старая.
We must take into account the fact that she is old.
Вы не приняли во внимание тот факт, что он молод.
You've made no allowance for the fact that he is young.
Примечательным является тот факт, что группа создавала альбом на маяке.
Finally We Are No One is an album by the Icelandic group múm.
d Низкий показатель отражает тот позитивный факт, что обязательства погашаются.
d A low indicator is a positive reflection that obligations are being liquidated.

 

Похожие Запросы : следовательно, тот факт, - тот факт, - используя тот факт, - подчеркнуть тот факт, - хотя тот факт, - поэтому тот факт, - отрицать тот факт, - подтверждает тот факт, - пропустил тот факт, - чем тот факт, - включая тот факт, - подчеркивает тот факт, - опровергает тот факт, - подтверждают тот факт, - скрыть тот факт,