Перевод "слежение за объектом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гэри Ковач Слежение за следящими | Gary Kovacs Tracking the trackers |
Восстановить слежение за текущим журналом | Resume the watching of the current log |
Приостановить слежение за текущим журналом | Pause the watching of the current log |
Разрешить глобальное слежение за процессами | Enable KDE global progress tracking |
Восстанавливает слежение за текущим журналом. Это действие доступно только когда пользователь уже приостановил слежение. | Resumes the watching of the current log. This action is only available when the user has already paused the reading. |
7. Пересмотр подхода, предусматривающего слежение за процессом | 7. Reconsideration of the follow and report approach |
Начать слежение | Engage Tracking |
Устанавливает выбранный объект в центр экрана и начинает слежение за ним. | Center the display on the selected object, and begin Tracking it. |
И потом вернётся за следующим объектом. | And then it'll go back, reach for another object. |
Возведение домов, измерение пространства, слежение за сезонами года и вычисление количества предметов. | Building homes, measuring space, keeping track of seasons and counting objects. |
Примеры ММП Европисьма Отметка и слежение | MIPO Examples Euroletter Track and Trace |
Истребители НАТО вели слежение за вертолетом, пока он не завершил посадку в Посусье. | NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until it landed at Posusje. |
С. Подход quot слежение и представление доклада quot | C. Follow and report approach |
Слежение за всеми орбитальными спутниками может вестись с помощью разного рода РЛС и камер наземного базирования. | All orbiting satellites can be tracked by a variety of ground based radars and cameras. |
Комиссия далее узнала, что операция по прослушиванию включала слежение за рядом государственных деятелей и высокопоставленных должностных лиц. | The Commission further learned that the wiretapping operation included the surveillance of numerous public figures and high level officials. |
С помощью АВАКС было выполнено радиолокационное слежение за летательным аппаратом в 6 км к югу от Посусье. | AWACS made radar contact with an aircraft 6 kilometres south of Posusje. |
Используемая Банверкет система контроля за движением поездов обеспечивает слежение за поездами в рамках нашей сети и в пределах установленного графика движения. | In Banverket train control system, trains are tracked in the train control system so far as where they are in our network and the EAT, Estimated Arrival Time. |
Истребители НАТО вели слежение за вертолетом, пока в 4 км к северу от Посусье цель не была утеряна. | NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until they lost contact 4 kilometres north of Posusje. |
Истребители НАТО вынуждены были прекратить слежение по причинам оперативного характера. | The NATO fighter aircraft had to depart for operational reasons. |
Управление падающим объектом | Handling the Falling Piece |
Связь с объектом | Object Link |
73. Ясно, что полезность подхода, предусматривающего слежение за выборами и представление доклада, для страны, проводящей выборы, может быть ограниченной. | 73. It is clear that the follow and report approach may have limited usefulness for the country holding elections. |
Поэтому в будущем мы будем тщательно оценивать целесообразность в каждом случае процедуры, предусматривающей слежение за выборами и представление доклада. | Accordingly, in the future we will evaluate carefully the practicality in each case of the follow and report procedure. |
Истребители НАТО вели слежение за вертолетом, пока в 40 км к северо востоку от Книна цель не была утеряна. | NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until contact was lost 40 kilometres north east of Knin. |
С. Подход quot слежение и представление доклада quot . 45 46 14 | C. Follow and report approach . 45 46 13 |
SAIC взяла на себя дальнее слежение, когда армия устала от него. | SAlC took over remote viewing when the Army got tired of it. |
Действия над выбранным объектом | Actions for the Selected Object |
Создать врезку с объектом | No. |
Удалить врезку с объектом | Background style |
Создать врезку с объектом. | Insert one or more rows at current cursor location. |
Создать врезку с объектом. | Insert Column... |
Истребители НАТО вели слежение за вертолетом, пока в 6 морских милях к юго западу от Прозора цель не была утеряна. | AWACS NATO fighter aircraft shadowed the helicopter until contact was lost 6 nautical miles south west of Prozor. |
Промышленный комплекс, на котором две компании владеют соответственно объектом А и объектом В | (iii) Transfers off site hazardous waste exceeding 2 tons per year or other waste exceeding 2,000 tons per year, where the Party has opted for waste specific reporting of transfers pursuant to paragraph 5 (d) or |
Крупногабаритные РЛС с ФАР могут осуществлять слежение за спутниками и другими объектами в космосе и вести наблюдение за испытаниями ракет, добывая информацию для целей мониторинга. | LPARs can track satellites and other objects in space and observe missile tests to obtain information for monitoring purposes. |
США наивно продолжают считать Ближний Восток объектом манипуляций или из за нефти, или из за других целей. | In the Middle East, the Iraq war is widely interpreted as a war for US control of Persian Gulf oil a rather plausible view given what we know about the war s true origins. |
К техническим функциям относятся эксплуатация земных станций спутниковой связи и сопутствующих средств электросвязи, а также слежение за выполнением установленных процедур эксплуатации. | The technical functions include the operation of the satellite Earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures. |
как равнозначный с активным объектом | As a sibling of the active object |
Многие беженцы стали объектом нападок. | Many refugees began to be harassed. |
Они были моим объектом вожделения. | They are objects of desire. |
Тогда этим объектом был самолёт. | The product was that airplane. |
Идея о том, что сама архитектура является объектом алгоритмической оптимизации не притянута за уши. | And the idea that architecture itself is somehow subject to algorithmic optimization is not far fetched. |
Это явление в Интернете сегодня называется поведенческое слежение и это очень большой бизнес. | It's a phenomenon on the Internet today called behavioral tracking, and it is very big business. |
Приостанавливает слежение за текущим журналом. Практически это действие полезно, когда система пишет много строк в журнал, что заставляет KSystemLog часто перезагружать его. | Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload too frequently. |
4. рекомендует в случае изменения в режиме наблюдения за космическим объектом, находящимся на орбите, следующее | 4. Recommends that, following the change in supervision of a space object in orbit |
Земмерингская железная дорога в 1998 году была объявлена объектом всемирного наследия ЮНЕСКО за номером 785. | In 1998 the Semmering railway was added to the list of the UNESCO World Heritage sites. |
Похожие Запросы : слежение за - слежение за движением - Объектом отражения - стать объектом - Объектом рассмотрения - Объектом спора - управление объектом - управление объектом - будучи объектом - становится объектом - управление объектом - Объектом поражения - является объектом - Объектом спора