Перевод "служить двум господам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

служить - перевод : служить двум господам - перевод : служить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нельзя служить двум господам сразу.
No man can serve two masters.
Служение двум господам
Serving Two Masters
Никакой слуга не может служить двум господам, ибоили одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другомнерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon .
Никакой слуга не может служить двум господам, ибоили одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другомнерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
No servant can serve two masters for either he will hate the one, and love the other or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Никто не может служить двум господам ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon.
Никто не может служить двум господам ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
No man can serve two masters for either he will hate the one, and love the other or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Вам, господам, легко.
It's easy for you fine gentlemen.
Покажите господам, где выход.
Sure. This way, gentlemen.
Я просто объяснял этим господам...
I was just explaining to these gentlemen...
Могу я предложить господам вино, коньяк?
May I bring something for the gentlemen? Wine?
Не могли бы вы передать её господам?
Would you be good enough to pass this to these gentlemen?
Ты же не можешь посреди ночи господам стучать!
Did you go nuts? You can't simply knock at these gentlemen's door in the middle of the night.
Надо бы и этим господам дать такой рыбы.
Be quiet or I'll keep you all here this weekend.
Конечно, гжа, вам будет бифштекс, а господам подадим рыбу.
Naturally you can have roast, madam. The gentlemen will have fish though.
Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,
Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well pleasing in all things not contradicting
Рабов увещевай повиноваться своим господам, угождать им во всем, не прекословить,
Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things not answering again
Так оказалось, что было два директора за покерным столом в Голливуде, и я пытался объяснить этим двум господам, которые довольно известны, что реально профинансировать фильм на Kickstarter за тридцать миллионов долларов. КРИС
It happened to be two directors at the poker table in Hollywood, and I was trying to explain to these two gentlemen, who were pretty high profile, that you could actually fund the film on here for thirty million dollars.
Равно двум.
It equals two.
По двум причинам.
There are two reasons for this.
По двум причинам
Two reasons
По двум причинам.
Two reasons.
По двум причинам
Two things
По двум причинам.
For two reasons.
Тренды по двум точкам.
Two point trends.
Прямая по двум точкам
Line by Two Points
Что также равно двум.
Well that also equals two.
Продадим двум или трем.
In that case, we deal with two or three.
Умытые и чистые, они пошли в подметенный сенной сарай, где кучера приготовили господам постели.
Washed and clean they betook themselves to a half barn that had been swept out and where the coachman had made up beds for the gentlemen.
Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым.
Servants, be in subjection to your masters with all fear not only to the good and gentle, but also to the wicked.
Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым.
Servants, be subject to your masters with all fear not only to the good and gentle, but also to the froward.
Если бы не твое нелегальное положение, я мог бы причинить этим господам серьезные повреждения.
If only you were not illegal, I could've committed magnificent damage.
Как вы можете увидеть 1 1 равно двум, модулярным двум, что равняется нулю.
As you can see, one 1 is to two, modular two. That's to zero.
Хорошо, я не буду прибавлять 7 к двум к трем и к двум
I add another two plums here So what would this whole thing be?
Служить и защищать ?
Protect and serve ?
Чем могу служить?
How can I serve you?
Рад Вам служить,
Glad you serve,
Я должна служить.
I have to serve.
Чем могу служить?
How can I be of service to you?
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Готов служить королю!
Ready to serve the King!
Нельзя служить хозяевам.
No man can serve two masters.
Чем могу служить?
What can I do for you?
Если мы все с этим согласны, мы больше не позволим этим господам пить нашу кровь.
Tell me what to do, 'Ntoni. I want to free us from these thieving rogues.

 

Похожие Запросы : по двум направлениям - по двум причинам - по двум направлениям - по двум пунктам - по двум пунктам - служат двум целям - служит двум целям - по двум причинам - может служить - лучше служить - будет служить - служить в