Перевод "служить стране" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

служить - перевод : служить стране - перевод : служить - перевод :
ключевые слова : Serve Serving Service Honor Protect Nation Land Country Across Most

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я должен служить своей стране.
I have my country to serve.
Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
I expected my entire life to be a diplomat, to be serving my country.
Планы присоединения к Европейскому союзу продолжали служить стимулом к осуществлению программы экономической реформы в стране.
The EU accession agenda continued to drive the country's economic reform programme.
С ранних лет своей жизни свой долг он видел в том, чтобы служить своей стране.
From the early years of his life, he saw it as his duty to place himself at the service of his country.
Так мы в своих домах и наши дети За недостатком времени забыли Науки, что должны служить стране.
Even so our houses and ourselves and children have lost, or do not learn for want of time, the sciences that should become our country
Многие считают, что больше не должна проводиться политика, которая дискриминирует женщин, особенно тех, которые пытаются служить своей стране.
Many feel that a policy that discriminates against women especially women trying to serve their country should no longer be allowed.
Этот подход бы уступил важные позиции в политической борьбе о том, как наилучшим образом служить стране и ее народу.
Doing so would yield crucial ground in the political battle over how best to serve the country and its people.
Военная служба является священным долгом каждого гражданина, который, как и в большинстве государств мира, несет национальное обязательство служить своей стране.
Military service is a sacred duty imposed on every citizen, who has a national obligation to serve his country just as in the majority of States throughout the world.
Служить и защищать ?
Protect and serve ?
Чем могу служить?
How can I serve you?
Рад Вам служить,
Glad you serve,
Я должна служить.
I have to serve.
Чем могу служить?
How can I be of service to you?
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Чем могу служить?
May I be of service, madam?
Готов служить королю!
Ready to serve the King!
Нельзя служить хозяевам.
No man can serve two masters.
Чем могу служить?
What can I do for you?
Однако объяснением этого положения могло бы также служить и то, что в его стране практика расовой дискриминации не получает широкого распространения.
However, the explanation could also be that racial discrimination was not widespread in his country.
Компьютер мог служить организатором.
The computer was also an organizer.
Политик должен служить народу.
A politician should serve the people.
Постарайтесь служить хорошим примером.
Try to set a good example.
Позвольте мне служить, Вам.
Let me serve you, Sir.
Чем могу служить, мадам?
What can I do for ye, ma'am?
Чем могу служить, господа?
What may I help you gentlemen with?
Я буду служить вам.
I will serve you.
Чем могу служить, месье?
May I be of service, monsieur?
Готов служить я вам.
I will, my lord. Farewell, Your Graces both.
Чем могу служить, сэр?
Good evening. What can we do for you?
А чем можем служить?
What can we do for you?
Мнения небольшого числа бывших юристов, проживающих в других странах, некоторые из которых не работали в этой стране в течение более чем двух десятилетий, вряд ли может служить барометром мнений юристов в стране.
The view of a handful of former lawyers living abroad, some of whom have not practised in the country for more than two decades, is hardly the barometer of lawyers apos opinions in the country.
Я люблю дипломатию. У меня нет планов относительно моей карьеры. Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
I love diplomacy I have no career I expected my entire life to be a diplomat, to be serving my country.
Организация Объединенных Наций прекрасно поняла, что расизм в нашей стране не может не служить питательной почвой для расизма в других частях мира.
The United Nations understood very well that racism in our country could not but feed racism in other parts of the world as well.
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
однакоже они будут слугами его, чтобы знали, каково служить Мне и служить царствам земным.
Nevertheless they shall be his servants that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Рад служить , сказал президент Йянг.
My pleasure, said President Jiang.
Социальные расходы должны служить нуждающимся.
Social spending should be targeted at the needy.
Это ящик будет служить столом.
This box will serve as a table.
Эта коробка будет служить столом.
This box will serve as a table.
Нельзя служить двум господам сразу.
No man can serve two masters.
Примером подобного объекта может служить .
An example of such an object is .
Не буду служить (Non serviam).
I choose not to serve).
Только немецкие граждане могли служить.
Only German citizens could serve.
Высшей целью должно служить правосудие.
Justice should be the overriding concern.

 

Похожие Запросы : в стране - ущерб стране - может служить - лучше служить - будет служить - служить в - служить спрос - должно служить - первый служить - разрыве служить - призван служить - служить обеспечением