Перевод "служит вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
служит вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А так же, служит как фара переднего света если вам так хочется. | And also, it works as a head light if you wish. |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | What other army do you have to help you apart from Ar Rahman? |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Or which army do you have that will help you against the Most Gracious? |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Or who is this that shall be a host for you to help you, apart from the All merciful? |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Who. is he that can be an army Unto you and succour you, beside the Compassionate! |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Who is he besides the Most Beneficent that can be an army to you to help you? |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Or who is this who is a force for you to protect you against the Compassionate? |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Which is your army that will come to your aid against the Merciful Lord? |
И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать вам помощь, Помимо Милосердного Аллаха? | Or who is he that will be an army unto you to help you instead of the Beneficent? |
И так тот, кто служит, растворяется в том, чему он служит. Тот, кто служит, оказывается поглощенным Тем, чему он служит. | The devotee is dissolved in the... absorbed in That to which he is devoted. |
Ответом служит нет . | No. |
Сколько оно служит? | How long does it last? |
Она здесь служит? | She's stationed here? |
Ответом служит выразительное НЕТ. | The answer is an emphatic NO. |
Помните, коррупция служит стабильности. | Remember, corruption keeps things stable. |
Служит на субмарине 6. | 6 stands up surprisingly well. |
Таким примером служит Гренада. | Grenada is a case in point. |
Материалом служит обычная корзина. | My translation medium is a very simple basket. |
Мой навоз служит топливом. | My dung is burned as fuel. |
Почерк служит нам термометром. | This isn't a letter, it's a thermometer. |
Она служит на флоте. | The fleet's in. |
Родина служит оправданием всему! | For the Fatherland. That's the excuse for everything now. |
Также оно служит лоббированию правительства. | They're also doing a great job of lobbying the government. |
Безнаказанность не служит интересам справедливости. | Impunity does not serve justice. |
Примером этой модели служит МООНЛ. | An example of this model is shown below for UNMIL. |
Это служит подтверждением нашей уникальности. | This is in recognition of the fact that we are in a unique position. |
Ярким примером тому служит Африка. | Africa is a prime example of this. |
Это служит фундаментом упорядоченного интернационализма. | This is the foundation of a well ordered internationalism. |
Что служит стимулом для опылителей? | What motivates the pollinators? |
Это МР. Он служит каркасом. | Here's the MR. It provides the framework. |
Что служит целью наших действий? | What gives our acts purpose? |
Да, временами это служит утешением. | Yes, it is a consolation at times. |
Месье Слиман служит мне талисманом. | Slimane is a delightful goodluck charm. |
Бедняга служит официантом в Дилижансе . | He's a waiter at the Clarence, poor devil. |
Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга. | The brain serves many people who have no power, but power serves many people who have no brains. |
И это служит интересам обеих сторон. | This serves the interests of both sides. |
Искусство также служит способом сохранения ценностей. | Art also functions as a store of value. |
Опять же, это не служит аргументом. | Again, this is a non reason. |
Итак, что же служит тому причиной? | Now, what causes this? |
Печальным примером подобной ситуации служит Мьянма. | Myanmar is a notorious example. |
Мой кузен служит в морской пехоте. | My cousin serves in the Marines. |
Восточной границей района служит река Москва. | The area of the district is . |
Служит пилотом вертолёта в Армии США. | He holds the rank of Colonel in the U.S. Army. |
Главной экономической отраслью города служит рыболовство. | The main industry of the city is fishing. |
Знамением для них служит высохшая земля. | And a sign Unto them is the dead land. |
Похожие Запросы : служит вам хорошо - она служит вам - служит вам для - это служит - служит отношение - служит напоминанием - служит сообщество - она служит - служит первым - служит требованиям - служит также - служит уведомление - служит доказательство - служит основой