Перевод "служит вам хорошо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : хорошо - перевод : служит вам хорошо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так насколько хорошо приложение служит местным интересам и нуждам? | So how well does the app serve local interests and needs? |
Эта стратегия хорошо ему служит. Ему уже 2400 лет. | So this strategy has served it pretty well it's 2,400 years old. |
Это служит доказательством того, что родители хорошо воспитали своих детей | It shows that Afghan parents have raised their children correctly |
Ему хорошо и вам хорошо. | Their good is your good. |
Вам хорошо платят? | Are you paid well? |
Хорошо. Два Спасибо вам | LG Good. Good. Two thank you. |
Хорошо, я вам помогу. | Okay, I'll help you. |
Я заплачу вам хорошо. | I'll pay you well. |
Надеюсь, вам хорошо платят. | I hope you're well paid. |
Надеюсь, Вам хорошо платят. | I hope you're well paid. |
Они хорошо вам платят? | Do they pay you well? |
Мы хорошо вам платим. | We pay you well. |
Они хорошо вам платят. | They pay you well. |
Я хорошо вам плачу. | I pay you well. |
Вам хорошо без очков. | You look good without your glasses. |
Хорошо вам провести время. | Have a nice time |
Хорошо, скажу вам правду. | Well, I'll tell you truth. |
Как же вам хорошо... | You're so lucky... |
Вам там будет хорошо. | At your place |
Хорошо, я покажу вам. | All right, I'll show you. |
Здесь вам будет хорошо. | You will be fine here. |
Хорошо. Спасибо вам, Брюс. | Thanks a lot, Bruce. |
Хорошо, хорошо миссис Треймэн, я сделаю вам укол. | All right, all right, Mrs. Tremayne. Just relax the arm. |
Вам просто нужно хорошо отдохнуть. | You just need a good rest. |
Я вам завтра позвоню, хорошо? | I'll call you tomorrow, OK? |
Вам хорошо в этих очках. | You look good with those glasses on. |
Хорошо. Я к вам приеду! | Ok, I'll come to you this year. |
Ух, как хорошо будет вам | Wow, how well will you |
Но они платят вам хорошо? | But they pay you well? |
Вам хорошо знакомы эти сети. | And you're very familiar with these networks. |
Хорошо бы вам заиметь радиоприёмник. | A radio might take your mind off things. |
Так, хорошо, ребята, спасибо вам. | So, okay, folks, thank you. |
Хорошо, большое вам всем спасибо. | All right, thank you all so much. |
Но ведь вам хорошо платят? | But they pay you well? |
Благодаря Вам мы хорошо поели. | Thanks to you, we ate so well. |
Хорошо, я скажу вам почему. | Well, I'll tell you why. |
Хорошо, я скажу вам всё. | Two Scotland Yard men followed you to my house yesterday. |
Нет, нет. Вам не хорошо? | Now, what good is this? |
Хорошо, мистер Хогарт, вам виднее. | Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. |
Но в шляпе вам хорошо. | But this hat is so nice! |
Думаю, вам здесь будет хорошо. | I think you'll be all right here. Yes, thanks. |
Хорошо, большое Вам спасибо, сэр | Well, thank you very much, sir. |
Хорошо, до встречи. Удачи вам. | Well, goodbye. |
Хорошо бы выколоть вам глаза. | We'll have your eyes out. |
Хорошо, если вам хочется поиграть... | Alright, if you want to play games... |
Похожие Запросы : служит вам - хорошо служит - она служит вам - служит вам для - хорошо вам - служит мне хорошо - служит нам хорошо - делает вам хорошо - служил вам хорошо - желаю вам хорошо - служить вам хорошо - вам подходит хорошо - вам подходит хорошо - номера вам хорошо