Перевод "смешение культур" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
смешение - перевод : смешение - перевод : смешение - перевод : смешение - перевод : смешение культур - перевод : Смешение культур - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В стране сохранится смешение различных культур, языков, традиций и народов, связанных общей судьбой. | The country will still possess a diverse mix of cultures, languages, traditions and peoples sharing a common destiny. |
Это глобальное мероприятие было посвящено следующей теме Большие города смешение культур, вовлечение и интеграция . | The theme of this global event was Cities crossroads of culture, inclusiveness and integration? . |
Смешение каналов | Channel Mixer |
Смешение цветовых каналов | Album Library Path |
Тема второй сессии Всемирного форума городов, заявила г жа Тибайджука, указывает на то, что города это тот перекресток, где происходит смешение культур. | The session was organized to receive the report on aspects of the Universal Forum on Cultures, which was relevant to the theme of the second session of the World Urban Forum. |
Какофония беспорядочное смешение громких звуков. | A cacophony is a mix of loud sounds. |
Смешение мотивов это не обязательно плохо. | Mixed motives are not necessarily bad motives. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. | 'A hotchpotch of nightmares!' they said. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. | They answered Jumbled dreams! |
Выберите файл Смешение каналов GIMP для сохранения | Gimp Gains Mixer File to Save |
Иногда происходит смешение, которое помогает найти инновацию. | There's some kind of a blend that happens that allows, you know, to find innovation. |
Пример 2 5. Смешение режимов HTML и PHP | We can take this a step further and show how you can jump in and out of PHP mode even in the middle of a PHP block |
Башня также сочетает в себе смешение архитектурных стилей. | The tower also combines a melange of styles. |
В древнюю игру ваали играют множество людей, начиная с жителей деревень Сахеля и заканчивая рыбацкими общинами Мозамбикского пролива. Эта игра позволяет проследить основные потоки миграции и смешение культур Африки. | An ancient strategy game known as 'Waali', enjoyed from the villages of the Sahel through to the fishing communities of the Mozambique Channel, bears witness to these important migratory flows and to Africa's intermingling of cultures. |
Наших культур? | Our culture, our cultures? |
культур с | Coarse grains c |
Невозможно сохранить настройки в текстовый файл Смешение каналов GIMP. | Cannot save settings to the Gains Mixer text file. |
Салоники это уникальное смешение запахов, мегаполис вкусов, настоящая гастрономическая столица | Thessaloniki is a crossroads of flavours, a metropolis of tastes, a gastronomic capital! |
Идет дезинтеграция культур. | There is a disintegration of cultures. |
Междурядное размещение культур. | Intercropping. |
Вторая сессия Всемирного форума городов на тему Большие города смешение культур, вовлечение и интеграция была созвана Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН Хабитат) в Барселоне, Испания, 13 17 сентября 2004 года. | The second session of the World Urban Forum on the theme Cities Crossroads of Cultures, Inclusiveness and Integration? was convened by the United Nations Human Settlements Programme (UN Habitat) in Barcelona, Spain, from 13 to17 September 2004. |
Они сказали Это смешение бессмысленных и бессвязных сноведений, зловещие нашёптывания души. | 'A hotchpotch of nightmares!' they said. |
Они сказали Это смешение бессмысленных и бессвязных сноведений, зловещие нашёптывания души. | They answered Jumbled dreams! |
выращивание засухо или солеустойчивых сельскохозяйственных культур или культур, устойчивых к кислым почвам, | Cultivation of crops resistant to drought or salt or acid soils |
е) Выращивание продовольственных культур | (e) Crop production |
Доклад Всемирного форума культур | Statement by Mr. Nicephore Soglo, former president of Benin and current Mayor of Cotonou, Benin |
Выбор подходящих фуражных культур | Choice of suitable forage species |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов . | They were only confused dreams, they said we do not know how to interpret them. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов . | They answered, These are confused dreams and we do not know the interpretation of dreams. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов . | They said medleys of dreams! and in the interpretation of dreams we are not skilled. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов . | They said Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов . | They said, Jumbles of dreams, and we know nothing of the interpretation of dreams. |
Они ответили Сие смешение (пустых) видений. Мы не владеем даром толкованья снов . | They said These are confused dreams, and we do not know the interpretation of such dreams. |
Смешение этих двух концепций привело бы к размыванию самих основ этой Организации. | Mixing those two concepts would blur the meaning of the very tenets of this Organization. |
В ней изначально было заложено смешение понятий денег и системы жизненных ценностей. | So, you have built right into this thing from the beginning a complete conflation of the money and life sequences of value. |
(По следам исчезнувших культур Востока). | Mote, F. W. (1999). |
и уважению самобытности других культур | Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights |
выращивание культур и производство наркотиков | Cultivation, production and manufacture |
Человеческое общество подразумевает многообразие культур. | The human condition comprised a multiplicity of cultures. |
Разнообразие культур это богатство человечества. | The diversity of cultures is the wealth of humankind. |
Что наслаивается поверх древних культур? | What gets layered on top of ancient cultures? |
С практической точки зрения, половое смешение является довольно распространённым явлением в повседневной жизни. | As a practical matter, gender mixing is fairly common in parts of daily life. |
Выращивание различных энергетических культур в будущем обогатит ротацию культур и тем самым повысит разнообразие растений. | The cultivation of different energy crops will in future enrich crop rotation and hence improve plant diversity. |
Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой он отражает вырождение этих культур. | Fundamentalism is thus not a protest by original cultures under threat it reflects these cultures' disappearance. |
Одна две страны ЕС, возможно, возразят, что это смешение учреждений до добра не доведет. | One or two EU countries might object that this would mix institutional apples and oranges. |
Похожие Запросы : четырехволновое смешение - смешение область - смешение языков - этническое смешение - культурное смешение - смешение стиля - разнообразие культур - разнообразие культур - культур, выращиваемых