Перевод "сокращать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сокращать - перевод : сокращать - перевод : сокращать - перевод :
ключевые слова : Cuts Economy Reduce Limit Cutting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сокращать, использовать вторично, перерабатывать
Reduce, Reuse, Recycle
Сокращать масштабы загрязнения морской среды.
Reducing pollution in marine water.
Сокращать масштабы загрязнения морской среды
Reducing pollution in marine water
Установить, есть дробь необходимо сокращать.
Set if the fractions need to be reduced.
Так что можно начать сокращать.
Now we can start canceling out.
Большие боссы начинают сокращать расходы.
These big executives always begin cutting down the office force.
Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах.
Poverty reduction in fishermen communities
Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах
Poverty reduction in fishermen communities
Такой план должен сокращать общее ежегодное
Such a plan should reduce the total annual emissions of SO
Люди всегда недовольны, когда я призываю сокращать.
People are always upset when I say, Cut.
просвещение и поддержка матерей помогает сокращать детскую смертность,
Education and support for mothers help reduce child mortality
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
They finally hit a wall they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum.
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой.
They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable.
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль.
Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits.
Это помогает сокращать доходы, получаемые преступниками от такого рода деятельности.
This helps to reduce the profit earned by criminals through this form of activity.
Масштабируемость здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства.
Scaling Conventional wisdom says reduce cost by producing many.
В 1995 году компания Ford начала сокращать финансирование десятого поколения Thunderbird.
By 1995 Ford began to reduce its investment in the tenth generation Thunderbird.
Мы вновь настоятельно призываем всех членов впредь стараться сокращать проекты резолюций.
We urge again that all Members endeavour to shorten the draft resolutions in future.
Следует также сокращать нагрузку, ложащуюся на тех, кто является поставщиками информации.
The statistical system produced combined data by economic branch, ministry, department and territory.
Китай стал сокращать объемы импорта, потенциально снижая спрос на экспорт из США.
China was reducing its global imports, potentially reducing demand for exports from the US.
Начиная с 1995 года субсидию на нужды Программы действий предполагается постепенно сокращать.
The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards.
Поэтому Генеральный секретарь считает, что в данный момент сокращать замороженную сумму нецелесообразно.
Accordingly, it is the view of the Secretary General that it is not feasible at this time to reduce the amount being held in suspense.
В августе 1929 года Федеральный Резерв начал сокращать объем денег в обращении.
In August of 1929, the Fed began to tighten money.
Во вторых, слишком рано сокращать стимулирование, как это собираются сделать Япония и США.
Second, it is too early to scale down the stimulus, as Japan and the US seem ready to do.
Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort.
В некоторых странах потребление БМ планируется ежегодно сокращать более чем на 100 тонн.
Reductions of more than 100 tonnes per year are scheduled in some countries.
Но более высокий рост производительности труда и необходимость сокращать расходы подвергают проверке сплоченность общества.
But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion.
Многие государства говорили, что необходимо сокращать сроки между представлением докладов и их рассмотрением комитетами.
Many States spoke of the need to shorten the amount of time between the submission of reports and their consideration by the committees.
По этим причинам Генеральный секретарь не рекомендовал сокращать численность военных наблюдателей на данном этапе.
For those reasons, the Secretary General did not recommend a reduction in the strength of the military observers at the present stage.
Их лидеры в конгрессе уже заявляют, что они сократят государственные расходы, чтобы начать сокращать дефицит.
Their leaders in Congress are already declaring that they will slash public spending in order to begin reducing the deficit.
Вместо того, чтобы увеличивать ресурсы, отводимые на Европейскую безопасность, сейчас, кажется, ЕОИ, собирается их сокращать.
Instead of adding resources to European security, it now seems that EDI will reduce them.
c) постепенно ограничивать применение смертной казни и сокращать число преступлений, которые могут караться смертной казнью
(c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed
Электронная торговля позволяет правительствам сокращать простои и расходы на границе, а также развивать торговые услуги.
Paperless trade allows Governments to reduce delays and costs at the border, and increase their services for trade.
Зачем понадобилось реорганизовать существующие региональные группы и сокращать их число с пяти до четырех групп?
Why is there a need to reorganize the existing regional areas and to reduce their number from five to four?
Кроме того, возросла решимость местных органов управления улучшать качество воздуха и сокращать выбросы парниковых газов.
Local governments have also strengthened their resolve to improve air quality and reduce greenhouse gas emissions.
72. На данном этапе Комитет не рекомендует сокращать сметную сумму по разделу quot Связь quot .
72. The Committee does not, at this stage, recommend a reduction in the estimate for communications.
Больно сокращать 200 рабочих, но ещё больней, ещё тяжелее нам, хозяевам, этих заводов их закрывать.
I hate to lay off 200 workers, but as the manager I hate to close the factory even more.
В результате, семьи обеднели и будут резко сокращать свои расходы, делая спад неизбежным в ближайшем будущем.
Households are poorer as a result, and will cut back sharply on their spending, making a recession inevitable in the short run.
Но затем еврозона начала сокращать долю заемных средств, и теперь этот символ находится в серьезной опасности.
Then eurozone deleveraging kicked in, and now the child in the poster is in serious trouble.
По этой причине Консультативный комитет рекомендовал не сокращать ассигнования, а лишь выделить их на три месяца.
For that reason, the Advisory Committee was recommending, not a reduced appropriation, but that a budgetary provision should be made for three months.
Мы начали сокращать вредные выбросы и разрабатываем стратегию, направленную на сокращение выброса веществ, разрушающих озоновый слой.
We have begun work to reduce carbon dioxide emissions and are developing a comprehensive strategy for reducing net greenhouse gas emissions.
С учетом этих разногласий в мнениях было предложено постепенно сокращать продолжительность периода, на основе которого строится шкала.
In view of these conflicting interests, a gradual reduction in the length of the scale period was suggested.
Он разместил дополнительно 25 сотрудников и будет сокращать количество сотрудников в штаб квартире в предстоящем двухгодичном периоде.
It had accommodated an additional 25 staff members and would be reducing the number of staff at headquarters in the upcoming biennium.
Кто бы не обладал самой быстрой системой, будет, следовательно, сокращать стоимость каждого сообщения для отправителя, использующего систему.
Whoever had the fastest system would, therefore, reduce the cost per message for the sender using the system.
Наименее развитые страны не должны в обязательном порядке сокращать выбросы, поскольку уровень их выбросов и так низок.
The least developed countries should not be subject to obligatory emission reductions because their level of emissions is low.

 

Похожие Запросы : сокращать задолженность - постепенно сокращать - продолжать сокращать - постепенно сокращать - сокращать издержки - сокращать расходы - продолжали сокращать - сокращать разрыв