Перевод "сокращать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сокращать, использовать вторично, перерабатывать | Reduce, Reuse, Recycle |
Сокращать масштабы загрязнения морской среды. | Reducing pollution in marine water. |
Сокращать масштабы загрязнения морской среды | Reducing pollution in marine water |
Установить, есть дробь необходимо сокращать. | Set if the fractions need to be reduced. |
Так что можно начать сокращать. | Now we can start canceling out. |
Большие боссы начинают сокращать расходы. | These big executives always begin cutting down the office force. |
Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах. | Poverty reduction in fishermen communities |
Сокращать масштабы нищеты в рыбацких сообществах | Poverty reduction in fishermen communities |
Такой план должен сокращать общее ежегодное | Such a plan should reduce the total annual emissions of SO |
Люди всегда недовольны, когда я призываю сокращать. | People are always upset when I say, Cut. |
просвещение и поддержка матерей помогает сокращать детскую смертность, | Education and support for mothers help reduce child mortality |
Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно. | They finally hit a wall they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. |
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. | They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable. |
Предсказательная информация позволяет различным организациям сокращать затраты или увеличивать прибыль. | Predictive information allows various organizations to reduce costs or increase profits. |
Это помогает сокращать доходы, получаемые преступниками от такого рода деятельности. | This helps to reduce the profit earned by criminals through this form of activity. |
Масштабируемость здравый смысл подсказывает сокращать себестоимость за счёт увеличения производства. | Scaling Conventional wisdom says reduce cost by producing many. |
В 1995 году компания Ford начала сокращать финансирование десятого поколения Thunderbird. | By 1995 Ford began to reduce its investment in the tenth generation Thunderbird. |
Мы вновь настоятельно призываем всех членов впредь стараться сокращать проекты резолюций. | We urge again that all Members endeavour to shorten the draft resolutions in future. |
Следует также сокращать нагрузку, ложащуюся на тех, кто является поставщиками информации. | The statistical system produced combined data by economic branch, ministry, department and territory. |
Китай стал сокращать объемы импорта, потенциально снижая спрос на экспорт из США. | China was reducing its global imports, potentially reducing demand for exports from the US. |
Начиная с 1995 года субсидию на нужды Программы действий предполагается постепенно сокращать. | The grant allocation to the Programme of Action is expected to be decreased gradually from 1995 and onwards. |
Поэтому Генеральный секретарь считает, что в данный момент сокращать замороженную сумму нецелесообразно. | Accordingly, it is the view of the Secretary General that it is not feasible at this time to reduce the amount being held in suspense. |
В августе 1929 года Федеральный Резерв начал сокращать объем денег в обращении. | In August of 1929, the Fed began to tighten money. |
Во вторых, слишком рано сокращать стимулирование, как это собираются сделать Япония и США. | Second, it is too early to scale down the stimulus, as Japan and the US seem ready to do. |
Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия. | If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. |
В некоторых странах потребление БМ планируется ежегодно сокращать более чем на 100 тонн. | Reductions of more than 100 tonnes per year are scheduled in some countries. |
Но более высокий рост производительности труда и необходимость сокращать расходы подвергают проверке сплоченность общества. | But the higher productivity growth and pressures to cut costs that result test a society's cohesion. |
Многие государства говорили, что необходимо сокращать сроки между представлением докладов и их рассмотрением комитетами. | Many States spoke of the need to shorten the amount of time between the submission of reports and their consideration by the committees. |
По этим причинам Генеральный секретарь не рекомендовал сокращать численность военных наблюдателей на данном этапе. | For those reasons, the Secretary General did not recommend a reduction in the strength of the military observers at the present stage. |
Их лидеры в конгрессе уже заявляют, что они сократят государственные расходы, чтобы начать сокращать дефицит. | Their leaders in Congress are already declaring that they will slash public spending in order to begin reducing the deficit. |
Вместо того, чтобы увеличивать ресурсы, отводимые на Европейскую безопасность, сейчас, кажется, ЕОИ, собирается их сокращать. | Instead of adding resources to European security, it now seems that EDI will reduce them. |
c) постепенно ограничивать применение смертной казни и сокращать число преступлений, которые могут караться смертной казнью | (c) To progressively restrict the use of the death penalty and reduce the number of offences for which it may be imposed |
Электронная торговля позволяет правительствам сокращать простои и расходы на границе, а также развивать торговые услуги. | Paperless trade allows Governments to reduce delays and costs at the border, and increase their services for trade. |
Зачем понадобилось реорганизовать существующие региональные группы и сокращать их число с пяти до четырех групп? | Why is there a need to reorganize the existing regional areas and to reduce their number from five to four? |
Кроме того, возросла решимость местных органов управления улучшать качество воздуха и сокращать выбросы парниковых газов. | Local governments have also strengthened their resolve to improve air quality and reduce greenhouse gas emissions. |
72. На данном этапе Комитет не рекомендует сокращать сметную сумму по разделу quot Связь quot . | 72. The Committee does not, at this stage, recommend a reduction in the estimate for communications. |
Больно сокращать 200 рабочих, но ещё больней, ещё тяжелее нам, хозяевам, этих заводов их закрывать. | I hate to lay off 200 workers, but as the manager I hate to close the factory even more. |
В результате, семьи обеднели и будут резко сокращать свои расходы, делая спад неизбежным в ближайшем будущем. | Households are poorer as a result, and will cut back sharply on their spending, making a recession inevitable in the short run. |
Но затем еврозона начала сокращать долю заемных средств, и теперь этот символ находится в серьезной опасности. | Then eurozone deleveraging kicked in, and now the child in the poster is in serious trouble. |
По этой причине Консультативный комитет рекомендовал не сокращать ассигнования, а лишь выделить их на три месяца. | For that reason, the Advisory Committee was recommending, not a reduced appropriation, but that a budgetary provision should be made for three months. |
Мы начали сокращать вредные выбросы и разрабатываем стратегию, направленную на сокращение выброса веществ, разрушающих озоновый слой. | We have begun work to reduce carbon dioxide emissions and are developing a comprehensive strategy for reducing net greenhouse gas emissions. |
С учетом этих разногласий в мнениях было предложено постепенно сокращать продолжительность периода, на основе которого строится шкала. | In view of these conflicting interests, a gradual reduction in the length of the scale period was suggested. |
Он разместил дополнительно 25 сотрудников и будет сокращать количество сотрудников в штаб квартире в предстоящем двухгодичном периоде. | It had accommodated an additional 25 staff members and would be reducing the number of staff at headquarters in the upcoming biennium. |
Кто бы не обладал самой быстрой системой, будет, следовательно, сокращать стоимость каждого сообщения для отправителя, использующего систему. | Whoever had the fastest system would, therefore, reduce the cost per message for the sender using the system. |
Наименее развитые страны не должны в обязательном порядке сокращать выбросы, поскольку уровень их выбросов и так низок. | The least developed countries should not be subject to obligatory emission reductions because their level of emissions is low. |
Похожие Запросы : сокращать задолженность - постепенно сокращать - продолжать сокращать - постепенно сокращать - сокращать издержки - сокращать расходы - продолжали сокращать - сокращать разрыв