Перевод "сопереживание для других" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сопереживание - перевод : для - перевод : для - перевод : других - перевод : сопереживание - перевод : сопереживание - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : сопереживание для других - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И это создаёт сопереживание, необходимое для доверия. | It's what creates empathy and it is necessary to create trust. |
Сопереживание это удовольствие. | Compassion is fun. |
Надо научить детей сопереживанию, потому что сопереживание подразумевает понимание других, а чтобы понимать других, надо сначала узнать их. | We need to teach our kids empathy because empathy requires an understanding of others, and if you understand others, you have to learn first. |
(М) И это сопереживание заразительно. | Man His sympathy is infectious. |
Сопереживание это нечто, что способствует счастью. | Compassion is something that creates happiness. |
Что если сопереживание также приносит прибыль? | What if compassion is also profitable? |
Чед Менг Тан Ежедневное сопереживание в Google | Chade Meng Tan Everyday compassion at Google |
Никакая религия не разрушит сопереживание своей индоктринацией. | No religion can demolish that by indoctrination. |
Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание . | If you want to be happy, practice compassion. |
По собственному опыту Матье сопереживание самое счастливое состояние. | Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever. |
Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? | What if compassion is also good for business? |
Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня. | In other words, compassion is the way to grow Level 5 leaders. |
Минутное сопереживание крестьянской жизни ? ... или снисходительный взгляд помещика | Peasant life viewed with a sympathetic eye ... ...or a powerful land owner's lofty condescension? |
Поэтому, для создания условий для глобального сопереживания, все, что нам нужно это переосмыслить сопереживание как нечто, приносящее удовольствие. | Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun. |
Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться. | But if compassion was fun, everybody's going to do it. |
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании. | And maybe because of that, compassion is organic and widespread company wide. |
МРТ снимок мозга Матье показывает, что сопереживание это не вынужденная работа. | Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. |
Выясняется, что Google сопереживающая компания, поскольку Гуглеры воспринимают сопереживание как удовольствие. | So it turns out that Google is a compassionate company, because Googlers found compassion to be fun. |
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса. | So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. |
И я надеюсь, что сопереживание будет приносить удовольствие и прибыль и вам также. | And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too. |
В последнее время, сопереживание (empathy) часто считалось ключевым фактором в концепции межкультурного обучения . | Recently, empathy has often been considered as the key factor in the concept of cross cultural learning . |
Для других пользователей | Other Users |
заботы для других! | To others worry! |
Бумажные создания пробудили глубокие эмоции и сопереживание делу Раи среди посетителей его различных инсталляций. | The paper cut out creatures have evoked strong emotions and empathy for Rai's cause among visitors to his diverse installations. |
Все для других, ничего для себя. | Everything for others, nothing for himself! |
Смерть для других, не для себя. | Death is for others, not for ourselves. |
И для себя, и для других. | Myself, and others. |
Для других мотивация политическая. | For others the motivation is political. |
Покажу для других связей. | I could do it for the other set right here. |
(Это) возвещение (для них и для других)! | A Message to be delivered! |
(Это) возвещение (для них и для других)! | (The Truth has been conveyed.) |
(Это) возвещение (для них и для других)! | A clear message. |
(Это) возвещение (для них и для других)! | This is a proclamation. |
Но она предназначалась для других. | But it was meant for others. |
Субсидии для других производственных групп | Farmers' subsidies demands dismissed |
Что вы делаете для других? | What do you do for others? |
Что ты делаешь для других? | What do you do for others? |
Для других, настоящее не важно. | For others, the present is irrelevant. |
Похоже что, для других компаний | It seems like for the other services |
Для этого я нанимаю других. | No, hiring people. |
Для других инструментом являются деньги. | Others work through the instrument of money. |
Рекомендации для других центров ННГ | Recommendations for other NIS centres |
Других причин для недовольства нет. | There is not any reason to be annoyed. |
Для других! Душевно, с чувством... | The worry With more enthusiasm, with feeling. |
Конечно, сопереживание это не вся часть унаследованной нами природы, которая формирует наше поведение по отношению к другим. | Of course, empathy is not the only part of our inherited nature that shapes our behavior toward others. |
Похожие Запросы : для других - показать сопереживание - есть сопереживание - чувствовать сопереживание - есть сопереживание - глубокое сопереживание - чувствовать сопереживание - для других людей - вредный для других - для других работ - для других целей