Перевод "для других работ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она также использует слова как основу для рисунков и других работ. | She also uses words as the basis for drawings and other works. |
Его композиции включают также элементы других работ, особенно увертюра оперы, для фортепиано. | His compositions also included arrangements of other works, especially opera overtures, for piano. |
Сюжет Resident Evil 2 стал основой для нескольких других работ и более поздних игр. | Legacy The story of Resident Evil 2 was the basis for several licensed works and later games. |
Профессор Батц является автором многочисленных других научных работ. | Professor Butz is also the author of numerous other technical papers. |
Имущество для подрывных работ | Demolition stores |
За свою карьеру Райли написал для Кронос квартет 13 струнных квартетов, помимо других своих работ. | Over the course of his career, Riley composed 13 string quartets for the ensemble, in addition to other works. |
vii) Имущество для оборонительных работ | (vii) Field defence stores |
Грузовой автомобиль для аварийных работ | Truck, recovery Forklift |
Полный набор, среди других работ Ламброка, доступен в его блоге. | The full set, along with Lambros' other work, is available on his blog. |
Среди других начинаний можно выделить проведение Фестиваля работ Эжена Ионеско . | EDNA We ... were ... terrified. |
Среди других его крупных работ есть Phantom Burai с иллюстрациями . | Among his other major works are Phantom Burai , with art by Kaoru Shintani. |
Каждая из других работ Гомера длится лишь в течение одного эпизода. | Each of his other jobs has lasted only one episode. |
іі) процентные отчисления из прибыли других производителей работ в Районе и | (ii) a percentage of the revenues from the profits of other operators in the Area and |
В паре случаев Тане пришлось возвращать целые партии песка и других материалов, которые не годились даже для второстепенных работ. | On several occasions, Oliva had to send back entire shipments of sand and other supplies that weren't suitable for use. |
ДЛЯ ПОМОЩИ ПАЛЕСТИНСКИМ БЕЖЕНЦАМ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТ | REFUGEES IN THE NEAR EAST |
ДЛЯ ПОМОЩИ ПАЛЕСТИНСКИМ БЕЖЕНЦАМ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТ | IN THE NEAR EAST |
для помощи палестинским беженцам и организация работ | Refugees in the Near East |
Для выполнения этих работ будут привлекаться подрядчики. | The work is to be carried out using contractual labour. |
У мистера Харрисона корабль для водолазноспасательных работ. | Mr. Harrison owns the salvage ship. |
Среди других его работ можно отметить перевод романа Светлячок кубинского писателя Северо Сардуя. | He is also the translator, among other works, of Firefly by Severo Sarduy. |
На сайте African Digital Art вы можете найти множество других выдающихся творческих работ. | Visit the African Digital Art website for more beautiful and creative artworks. |
необходимого для упаковочных работ во время периода эвакуации. | (i) Parts and repair of equipment |
для помощи палестинским беженцам и организации работ . 141 | in the Near East . 135 |
d) средства и принадлежности для автоматизации конторских работ | (d) Office automation equipment and applications |
Считаете ли вы, что секретариат должен также заниматься выполнением других видов работ и каким образом вы оцениваете важность (высокая, средняя, низкая) этих работ? | Is there any other work that you believe should be undertaken by the secretariat and what importance would you give to this work (high, medium, low)? |
работ. | Press. |
Здесь ребенка могут использовать для сельскохозяйственных работ или для вспомогательной работы. | Here, a child may be used for agricultural labor or for janitorial work. |
Ремонтный комплект для кузовных работ Оборудование для регулировки схода развала колес | Gas welding equipment 12 1 000 12 000 |
Некоторые программы посвящены молодежи и проводятся в виде конкурса студенческих работ и других мероприятий. | Some programmes are devoted to the young in the form of a competition for creations of students, and other activities. |
Список тяжелых работ и работ, где условия труда являются вредными и опасными для здоровья молодых людей, утверждается КМ. | The list of heavy jobs and jobs with working conditions that are hazardous and dangerous for the health of the young persons, is adopted by the CM. |
74. Предусмотрены ассигнования для приобретения писчебумажных и канцелярских принадлежностей, оплаты типографских работ на местах, закупки материалов для размножения документации и бумаги и принадлежностей для ЭВМ, лент для принтеров и других материалов. | 74. Provision is made for the purchase of stationery and office supplies, local printing, reproduction materials and computer paper and supplies, printer ribbons and other items. |
ганизации работ | in the Near East |
работ . 54 | in the Near East . 53 |
Благотворительный работ. | Charitable works. |
Хорошие новости это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим. | The good news is that the quantity of water that is needed for drinking, cooking, other household chores and sanitation is small. Most water is used to grow food, so, if a nation s economy is healthy, there is scope for saving water by importing a greater share of food, although every nation will want to maintain some assured food supply for security reasons. |
Хорошие новости это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим. | The good news is that the quantity of water that is needed for drinking, cooking, other household chores and sanitation is small. |
Исходя из советов специалистов и опыта других организаций ПРООН рассчитывает, что для внедрения системы управления ресурсами потребуется несколько этапов начальных работ и отладки. | In line with expert advice and the experiences of other organizations, UNDP expects that the implementation of enterprise risk management will require several phases of piloting and fine tuning. |
Шогготы были созданы Старцами (Elder Things) для выполнения подсобных работ. | Origin and history The shoggoths were created by the Elder Things. |
В январе 2010 года собор закрылся для проведения реставрационных работ. | On 10 January 2010 the cathedral was closed for the work to begin. |
Workflow (последовательность работ) позволяет активировать workflow для любой бизнес модели. | Workflow Engine allows to activate a workflow on any business model. |
При рисовании пейзажей для его работ, Брайана часто вдохновляет Дартмур. | The landscapes in his paintings are frequently inspired by Dartmoor. |
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ДЛЯ ПОМОЩИ ПАЛЕСТИНСКИМ БЕЖЕНЦАМ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТ | AND WORKS AGENCY FOR PALESTINE REFUGEES IN THE NEAR EAST |
21. Ближневосточное агентство для помощи палестинским беженцам и организации работ | 21. United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East |
ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ДЛЯ ПОМОЩИ ПАЛЕСТИНСКИМ БЕЖЕНЦАМ И ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТ | RELIEF AND WORKS AGENCY FOR PALESTINE REFUGEES IN THE NEAR EAST |
Для начала мне нужно было определиться с критериями выбора работ. | So I thought, okay, I have to have some criteria of how to choose work. |
Похожие Запросы : среди других работ - для других - для класса работ - для других людей - вредный для других - для других целей - сопереживание для других - для других вопросов - для других целей - для других, чем - для других целей - рассмотрение для других - для других целей - для среди других