Перевод "состояние в котором" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод : состояние - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это состояние, в котором находится система. | It's a condition that the system is in. |
Это опасное состояние, в котором Греция сегодня и находится. | That is the precipice on which Greece stands today. |
C1 (известно как Halt ) состояние, в котором процессор не исполняет инструкции, но может незамедлительно вернуться в рабочее состояние. | C1 (often known as Halt ) is a state where the processor is not executing instructions, but can return to an executing state essentially instantaneously. |
Это состояние кризиса, в котором я живу, оказало влияние на мой фильм. | This state of crisis in which I live has influenced the form of my film. |
Любовь это состояние, в котором счастье другого является непременным условием твоего счастья. | Love is that condition in which the happiness of another person is essential to your own. |
Ха Ни опять впала в то состояние, в котором когда то была, а? | Ha Ni went back to where she was a long time ago, huh ? |
Равновесие это математическое состояние, в котором каждый участник вычислил точные намерения других участников. | An equilibrium is a mathematical state in which everybody has figured out exactly what everyone else will do. |
Это тяжелое и продолжительное душевное состояние, при котором нормальное чувство печали перерастает в болезненное состояние безнадежности, апатии, отсутствия мотивации и усталости. | It is a severe and prolonged state of mind in which normal sadness grows into a painful state of hopelessness, listlessness, lack of motivation, and fatigue. |
Исполнитель применяет стратегию, которая учитывает состояние окружающей среды и контекст, в котором мы находимся. | The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate. |
Если вытащили белую бусину, то переходим в состояние 1, в котором также сможем либо оставаться, либо перейти обратно в состояние 0, если вытащим чёрную бусину. | If light bead is selected we jump over to state 1, which can also loop back to itself, or come back to state 0 if dark is chosen. |
То состояние бездействия, в котором мы находимся, уже дает достаточно оснований для принятия конкретных мер. | The paralysis we are facing should be enough reason to take action. |
Это состояние смятения, в котором жертва мечется между влечением души, плотским желанием и жаждой обладания. | On the contrary, General... Iove is a state of confusion in which the victim cannot distinguish... between spiritual aspiration, carnal desire, and pride of ownership. |
Перед любым новым испытанием система приводится в нейтральное состояние, в котором обеспечивается пучок ближнего света класса С. | The system shall, prior to the subsequent test procedures, be set to the neutral state, emitting the class C passing beam. |
И вот ты погружаешься в состояние паники, в котором ты не знаешь, и поэтому ты не знаешь. | And you put yourself into a state of panic where you don't know, and so you don't know. |
Если он должен остановиться, это значит, что это состояние равновесия, в котором сделки больше не совершаются. | And if it has to stop, that means it's at an equilibrium, where there's no more trade. |
Через некоторое время после возбуждения элемент переключается в состояние рефрактерности, находясь в котором он не может быть возбужден. | Some time after the excitation element switches to the refractory state, being in which it can not be excited. |
В случае измерения с помощью буёв статистика определяется для временного интервала, в котором состояние моря можно считать постоянным. | In case of buoy measurements, the statistics are determined for a time interval in which the sea state can be considered to be constant. |
Группа тщательно изучит состояние, в котором сейчас находится аэропорт, и определит все потребности для ввода его в эксплуатацию. | The team will undertake a thorough examination of the current condition of the airport and identify all requirements for making it operational. |
Однако трудности, связанные с достижением договоренности относительно итогового документа, отражают нынешнее состояние мира, в котором мы живем. | Yet the difficulty with which agreement was achieved on the outcome document reflects the present state of the world in which we live. |
Механическое равновесие состояние системы, при котором её положение в конфигурационном пространстве находится в точке с нулевым градиентом потенциальной энергии. | In the terminology of elementary calculus, a system at mechanical equilibrium is at a critical point in potential energy where the first derivative is zero. |
И ты очень счастлив перейти в состояние на восемь или девять часов, в котором нет ощущения. Мы предвкушаем это! | And you're very happy to go into a state for eight or nine hours where no experience is there. |
Сегодня бедность определяется как состояние, при котором основные требования, связанные с обеспечением достойной жизни, являются неудовлетворенными. | Nowadays, poverty is treated as a state in which basic requirements for a decent life are unmet. |
Возвращает модель в то состояние, в котором она была во время последнего сохранения. Изменения, которые вы внесли после этого будут утеряны. | Revert the scene to the state it was in the last time you saved it. Changes you have made since the last save will be lost. |
Состояние дел в секторе | Sector status |
Состояние в советскую эпоху | Situation during the Soviet era |
Состояние | Current status |
Состояние | Condition |
Состояние... | Status... |
Состояние | Sentences |
Состояние | Status |
Состояние | State |
Состояние | Status |
Состояние | State |
Состояние | State |
Состояние... | State... |
Состояние | Toggle |
Состояние? | A fortune? |
Состояние. | A fortune. |
Состояние S1 может повлиять на состояние S3 только опосредованно, через состояние S2. | It's only immediate through S2 that S3 might be influenced by S1. |
Это состояние здесь и это состояние здесь. | This state over here and this state over here. |
Но другие признаки разъединения также создают очень нестабильное состояние, в котором никто не сможет сказать, насколько репрезентативными являются преобладающие точки зрения. | But the other signs of disconnection also create a highly unstable condition in which one can never tell how representative the prevailing views are. |
Он впал в критическое состояние. | He fell into critical condition. |
Состояние дел в процессе осуществления. | Status in progress. |
Состояние дисциплины в миротворческих миссиях | State of discipline in peacekeeping missions |
Испытуемые приходили в возбужденное состояние... | The test came to an excited state .. . |
Похожие Запросы : состояние, в котором - состояние, в котором - в котором - состояние в состояние - город, в котором - обсуждение, в котором - пространство, в котором - возраст, в котором - место, в котором - место, в котором - и в котором - процесс, в котором - Направление, в котором - диапазон, в котором - аспект, в котором