Перевод "сохранить свое время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сохранить - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : сохранить - перевод : время - перевод : сохранить свое время - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всему свое время, милочка, всему свое время.
All in good time.
Они нашли способ сохранить свое представление о себе.
They could not live with themselves being selfish so they could not admit that the reason they were doing things for you and wanted you to behave in certain ways was for them, not for you.
Можно ли сохранить здоровье, изменив свое представление о стрессе?
Can changing how you think about stress make you healthier?
Всему свое время.
Everything has got its time.
Всему свое время.
It isn't done.
Всему свое время!
It isn't done!
В свое время.
Of course, sir.
Всему свое время.
There's a time for everything
Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
Bhutan is also asking how economic growth can be combined with environmental sustainability a question that it has answered in part through a massive effort to protect the country s vast forest cover and its unique biodiversity.
Он сейчас спрашивает, как он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
It is asking how it can preserve its traditional equality and foster its unique cultural heritage.
Всему свое время, помнишь?
All in good time, remember?
Всему свое время, Струв.
STILLMAN Plenty of time for that, Struve.
Все в свое время.
We'll arrange those things all in good time.
Да. Всему свое время.
There's a time for everything.
Что мне нужно делать, чтобы сохранить время?
What should I do in order to save time?
Поможет вам сохранить и время и деньги.
You will save time and money.
Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
So science must retain its claim to being natural philosophy, too.
В общие интересы человечества входит предотвратить такую перспективу и сохранить свое разнообразие.
It is in mankind apos s general interest to prevent such a prospect and to preserve its diversity.
В свое время все закончится..
That'll end in good time.
Вижу, я трачу свое время.
I see, I'm wasting my time.
Всему свое время и место.
Really, David, there's a time and place for everything.
Всё придет в свое время.
All that will come in good time.
Вы тратите свое время, детка.
You're wasting your time, baby.
Невозможно сохранить игру во время ожидания результатов обороны.
Cannot save when waiting for a defense.
Это поможет сохранить время и избежать дорогосто ящих ошибок.
It will save time and costly errors.
Чтобы сохранить вам время, мы их уже подсчитали.
To save you time we've had them all figured out.
Сможет ли Канада сохранить свое место, если Россия и Бразилия останутся за бортом?
Can Canada keep its place while Russia and Brazil are excluded?
Благодаря поддержке своей матери и собственной решимости, мне удалось сохранить свое тело невредимым.
Because of my mother s support, and my own determination, I succeeded in keeping my body intact.
Многомесячное отсутствие не помешало ей сохранить свое место на подиуме и на пьедестале.
The several months absence did not hinder her from preserving her place on the podium and on the pedestal.
Международное сообщество должно сохранить свое единство и настойчиво осуществлять кампанию по искоренению терроризма.
Terrorists try to usurp the role played by secular and democratic nationalist forces, and their reactionary vision can only strengthen reaction, while their brutal anti humanism dooms them to certain failure.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом
For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven
Всему свое время, и время всякой вещи под небом
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven
Но время и работа делали свое.
But time and work told.
Зато они могут подарить свое время.
Instead, they can donate their time.
Давай не будем тратить свое время.
Let's not waste our time.
В свое время представим дополнительную информацию.
More will follow in due course.
Правда. Но в свое время, ясно?
In my time, you understand, in my time...
Отличный материал. В свое время. 3,50.
Very good stuff in its time 3.50.
Шахак далее отметил, что израильская армия в настоящее время намеревается сохранить свое присутствие на оккупированных территориях. ( quot Ат Талиа quot , 2 сентября 1993 года)
Shahak added that the present plan of the Israeli army was to maintain its presence in the occupied territories. (Al Tali apos ah, 2 September 1993)
Правительство ПНГ хотело бы сделать правильный выбор сохранить свое естественное богатство для будущих поколений.
The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations.
Пуэрториканцы хотят сохранить свое культурное своеобразие, и не надо пытаться их ассимилировать и американизировать.
The Puerto Rican people had a rich Hispanic cultural background with a worldwide reputation, wished to preserve their cultural identity and should not be culturally assimilated into the United States.
Нельзя съесть свой пирог и в тоже время сохранить его.
You cannot eat your cake and keep it.
Я прокручу быстренько эту часть видео чтоб сохранить ваше время.
I'm going to fast play this part of the video to save your time
Сохранить Эквивалент Файл Сохранить сохранить текущий календарь.
Save File Save equivalent save current calendar.
Они тратят свое время на мое исследование.
They are giving me their time for my research.

 

Похожие Запросы : свое время - свое время - свое время - свое время - сохранить свое место - сохранить свое место - сохранить свое здоровье - сохранить свое здоровье - разделить свое время - делит свое время - делая свое время - организовать свое время - занял свое время - посвятить свое время