Перевод "способность справляться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

способность - перевод : справляться - перевод : способность справляться - перевод :
ключевые слова : Ability Capacity Power Able Lost Cope Manage Dealing Handle Deal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью.
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable.
Первый способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно.
One is the central government s ability to run deficits and to act decisively.
Создание таких систем, особенно в уязвимых регионах, значительно усилит способность Организации Объединенных Наций справляться с чрезвычайными ситуациями.
Building such networks, particularly in vulnerable regions, would significantly enhance the United Nations capacity to cope with emergencies.
Если будете хорошо справляться.
If you do it well enough.
Все увеличивающаяся скорость внедрения технических новшеств, кажется, превысила способность правительственных регулирующих органов справляться с рисками, не говоря уже о том, чтобы предотвращать их.
The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators capacity to deal with risks, much less anticipate them.
Вы умеете справляться с упрямцами.
You know how to manage these old fussbudgets.
Я научился с этим справляться!
I learned how to take it!
Они привыкли справляться с проблемами правительств теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
They are used to dealing with governments now they must learn to deal with the collapse of the private sector.
Способность Индии справляться с превратностями терроризма можно проследить в ее способности приспосабливаться со временем к различным традициям, относящимся к той или иной культуре или цивилизации.
India's capacity to deal with the vicissitudes of terrorism can be traced also to its ability to accommodate different cultural and civilizational traditions over time.
И с этим нам придётся справляться.
And this is what we have to deal with.
Немцам не просто справляться с этим.
This does not make matters simple for the Germans.
Как вы должны с ней справляться?
How are you going to manage it?
Как ты будешь справляться без работы?
How will you manage without a job?
Тебе придется справляться с этим самому.
You'll have to handle it by yourself.
И с этим нам придётся справляться.
That's one patient, one data set.
Как нам справляться с этим теперь?
Now how do we cope and deal with that?
Но, в то время как активисты из числа знаменитостей предупреждают об опасностях, связанных с климатическими изменениями, способность городов справляться с этой проблемой предлагает более реалистичный подход.
But, while celebrity activists warn about the impending doom posed by climate change, a more realistic view is offered by these cities ability to cope.
Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
There are now calls for improved tsunami early warning systems.
Скорее, мы должны научиться справляться с ними.
Rather, we have to learn to cope with them.
Справляться с ней есть повседневная задача человека.
To put up with it is the everyday task of human.
Если вы испытываете 3 позитивные эмоции в ответ на одну негативную в течение часа, дня, недели, вы значительно улучшаете своё здоровье и способность успешно справляться с любой проблемой.
If you can manage to experience three positive emotions for every one negative emotion over the course of an hour, a day, a week, you dramatically improve your health and your ability to successfully tackle any problem you're facing.
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы
That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot.
Способность сопротивляться означает способность работать и бороться вместе.
Being able to revolt means being able to work together and fight together.
GV Как вы будете справляться с языковым вопросом?
GV How will you handle the language issue?
что человек должен сам справляться со своей болью.
I always thought that each person had to overcome his own pains.
Она хочет справляться сама, как всегда это делала.
She wants to cope on her own like she's always done.
Я не могу больше справляться с твоим сыном.
I can't handle your son anymore.
Реакционная способность
A10.2.10.1 Reactivity
Консультанты пришли к выводу о том, что улучшения в обеспечении обработки данных оказали огромнейшее влияние на эффективность и продуктивность работы центрального секретариата и его способность справляться с будущим ростом.
The consultants concluded that improvements in data processing support would have the greatest impact on the effectiveness and efficiency of the central secretariat apos s operations and its capacity to handle future growth.
Но Японии придётся справляться со своим огромным долгом самой.
Japan, however, stands alone with its massive debt.
Сабрина Им до сих пор приходится с этим справляться.
Sabrina They still cope with it.
В ваших жизнях вам пришлось справляться с чрезвычайными трудностями.
South Sudan. In your lives you've endured extraordinary hardships.
Марихуана медленно сделает вас неспособными справляться со множеством вещей.
Marijuana slowly makes you incapable of handling many things.
Потому что люди не знают, как с ней справляться.
Because people don't have tools to cope with it, to get over it.
Таким образом я и собирался справляться с этим делом.
That's the way I was going to handle it.
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты.
Give us that kind of dreaming, that kind of doing.
Способность иметь определённое видение и направление, способность действовать, способность осмысленно общаться с людьми, способность смотреть на себя со стороны и привносить мудрость в свою жизнь.
You know, having a vision and direction, being able to take action towards that vision, being able to connect with people in a meaningful way, and being able to reflect on ourselves and bring wisdom into our lives.
Способность Европы руководить
Europe s Power to Lead
Способность осваивать инновации
Capacity to absorb an innovation
A4.3.10.1 Реакционная способность
A4.3.8 SECTION 8 Exposure controls personal protection
Способность к воспроизведению
Fertility
Способность к воспроизведению
Flexibility
Феноменальная пропускная способность.
This is phenomenal bandwidth.
Способность потребления (СП)
Intake capacity (IC)
ПРАГА Мы живем в знаменательное время время, которое проверяет нашу способность справляться с широким кругом новых угроз человечеству, угроз не только нашей безопасности, но также нашей окружающей среде и нашей цивилизации вообще.
PRAGUE We are living in a remarkable time a time that tests our ability to deal with a new and wide range of threats to humanity, threats which bear not only on our security, but also on our environment, and generally on our civilization.

 

Похожие Запросы : лучше справляться - справляться с - справляться со стрессом - лучше справляться с - справляться с трудностями - справляться в словаре - справляться со стрессом - лучше справляться с - справляться со сложностью - способность и способность - справляться с несколькими задачами - справляться с трудными ситуациями