Перевод "способность справляться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
способность - перевод : справляться - перевод : способность справляться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью. | He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable. |
Первый способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно. | One is the central government s ability to run deficits and to act decisively. |
Создание таких систем, особенно в уязвимых регионах, значительно усилит способность Организации Объединенных Наций справляться с чрезвычайными ситуациями. | Building such networks, particularly in vulnerable regions, would significantly enhance the United Nations capacity to cope with emergencies. |
Если будете хорошо справляться. | If you do it well enough. |
Все увеличивающаяся скорость внедрения технических новшеств, кажется, превысила способность правительственных регулирующих органов справляться с рисками, не говоря уже о том, чтобы предотвращать их. | The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators capacity to deal with risks, much less anticipate them. |
Вы умеете справляться с упрямцами. | You know how to manage these old fussbudgets. |
Я научился с этим справляться! | I learned how to take it! |
Они привыкли справляться с проблемами правительств теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора. | They are used to dealing with governments now they must learn to deal with the collapse of the private sector. |
Способность Индии справляться с превратностями терроризма можно проследить в ее способности приспосабливаться со временем к различным традициям, относящимся к той или иной культуре или цивилизации. | India's capacity to deal with the vicissitudes of terrorism can be traced also to its ability to accommodate different cultural and civilizational traditions over time. |
И с этим нам придётся справляться. | And this is what we have to deal with. |
Немцам не просто справляться с этим. | This does not make matters simple for the Germans. |
Как вы должны с ней справляться? | How are you going to manage it? |
Как ты будешь справляться без работы? | How will you manage without a job? |
Тебе придется справляться с этим самому. | You'll have to handle it by yourself. |
И с этим нам придётся справляться. | That's one patient, one data set. |
Как нам справляться с этим теперь? | Now how do we cope and deal with that? |
Но, в то время как активисты из числа знаменитостей предупреждают об опасностях, связанных с климатическими изменениями, способность городов справляться с этой проблемой предлагает более реалистичный подход. | But, while celebrity activists warn about the impending doom posed by climate change, a more realistic view is offered by these cities ability to cope. |
Скорее, мы должны научиться справляться с ними. | There are now calls for improved tsunami early warning systems. |
Скорее, мы должны научиться справляться с ними. | Rather, we have to learn to cope with them. |
Справляться с ней есть повседневная задача человека. | To put up with it is the everyday task of human. |
Если вы испытываете 3 позитивные эмоции в ответ на одну негативную в течение часа, дня, недели, вы значительно улучшаете своё здоровье и способность успешно справляться с любой проблемой. | If you can manage to experience three positive emotions for every one negative emotion over the course of an hour, a day, a week, you dramatically improve your health and your ability to successfully tackle any problem you're facing. |
Способность выращивать клетки Способность выращивать ткани Способность создавать роботов ведут к перезагрузке всей системы | That's where the ability to engineer microbes, the ability to engineer tissues, and the ability to engineer robots begin to lead to a reboot. |
Способность сопротивляться означает способность работать и бороться вместе. | Being able to revolt means being able to work together and fight together. |
GV Как вы будете справляться с языковым вопросом? | GV How will you handle the language issue? |
что человек должен сам справляться со своей болью. | I always thought that each person had to overcome his own pains. |
Она хочет справляться сама, как всегда это делала. | She wants to cope on her own like she's always done. |
Я не могу больше справляться с твоим сыном. | I can't handle your son anymore. |
Реакционная способность | A10.2.10.1 Reactivity |
Консультанты пришли к выводу о том, что улучшения в обеспечении обработки данных оказали огромнейшее влияние на эффективность и продуктивность работы центрального секретариата и его способность справляться с будущим ростом. | The consultants concluded that improvements in data processing support would have the greatest impact on the effectiveness and efficiency of the central secretariat apos s operations and its capacity to handle future growth. |
Но Японии придётся справляться со своим огромным долгом самой. | Japan, however, stands alone with its massive debt. |
Сабрина Им до сих пор приходится с этим справляться. | Sabrina They still cope with it. |
В ваших жизнях вам пришлось справляться с чрезвычайными трудностями. | South Sudan. In your lives you've endured extraordinary hardships. |
Марихуана медленно сделает вас неспособными справляться со множеством вещей. | Marijuana slowly makes you incapable of handling many things. |
Потому что люди не знают, как с ней справляться. | Because people don't have tools to cope with it, to get over it. |
Таким образом я и собирался справляться с этим делом. | That's the way I was going to handle it. |
Передали нам эту способность мечтать и эту способность осуществлять мечты. | Give us that kind of dreaming, that kind of doing. |
Способность иметь определённое видение и направление, способность действовать, способность осмысленно общаться с людьми, способность смотреть на себя со стороны и привносить мудрость в свою жизнь. | You know, having a vision and direction, being able to take action towards that vision, being able to connect with people in a meaningful way, and being able to reflect on ourselves and bring wisdom into our lives. |
Способность Европы руководить | Europe s Power to Lead |
Способность осваивать инновации | Capacity to absorb an innovation |
A4.3.10.1 Реакционная способность | A4.3.8 SECTION 8 Exposure controls personal protection |
Способность к воспроизведению | Fertility |
Способность к воспроизведению | Flexibility |
Феноменальная пропускная способность. | This is phenomenal bandwidth. |
Способность потребления (СП) | Intake capacity (IC) |
ПРАГА Мы живем в знаменательное время время, которое проверяет нашу способность справляться с широким кругом новых угроз человечеству, угроз не только нашей безопасности, но также нашей окружающей среде и нашей цивилизации вообще. | PRAGUE We are living in a remarkable time a time that tests our ability to deal with a new and wide range of threats to humanity, threats which bear not only on our security, but also on our environment, and generally on our civilization. |
Похожие Запросы : лучше справляться - справляться с - справляться со стрессом - лучше справляться с - справляться с трудностями - справляться в словаре - справляться со стрессом - лучше справляться с - справляться со сложностью - способность и способность - справляться с несколькими задачами - справляться с трудными ситуациями