Перевод "ставить на обсуждение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обсуждение - перевод : обсуждение - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : обсуждение - перевод : на - перевод : на - перевод : Обсуждение - перевод : обсуждение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

а) универсальный форум, где все члены могут ставить проблемы на обсуждение, рассчитывая на их разрешение
(a) A universal meeting place where all Members can raise issues for discussion and, hopefully, resolution
Однако такие консультации не будут ставить своей целью обсуждение проекта заключительного документа.
However, such consultations would not be for the purpose of negotiating the draft final document.
Председатель обязан обращать внимание членов Комитета на эту смету и ставить ее на обсуждение, когда данное предложение рассматривается Комитетом.
It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of members to this estimate and to invite discussions on it when the proposal is considered by the Committee.
На сколько микроволновку ставить?
How long should I microwave this?
Так ставить или не ставить?
Shall I or not?
Вы пробовали ставить на 22?
Have you tried 22 tonight?
Но меня попросили ставить на обсуждение вопросы последовательно, то есть на данном этапе обсудить только один, данный вопрос пункт 1 повестки дня, касающийся ядерного разоружения.
But I was asked to take things incrementally, so to speak, by dealing at this point with one, and only one, item item 1, on nuclear disarmament.
Нет смысла ставить на чужие прогнозы
No sense in betting on other people's predictions
Я буду ставить на рост обоих.
I'll be bullish on both.
Нельзя снова ставить на это число.
No, no, no, no.
Надо было ставить только на 14.
I knew I should've stuck to 14.
Выше ставить
Order by
Выше ставить
Order by
Ставить твою машину на стоянку здесь незаконно.
It's illegal to park your car here.
Будем ставить попеременно то на восемь, то на шесть.
We will just keep alternating from eight to six, from six to eight.
Умеешь ставить лагерь?
Did you ever rig a camp?
Первое. Нельзя ставить реакторы на разломах тектонических плит.
One, don't build a reformer on a fault.
И второе, нельзя ставить реакторы на берегу океана.
And number two, do not build a reformer on the ocean.
Я не могу ставить на одну вытащенную карту.
Well, I can't bet in to a onecard draw.
Ты же не собираешься ставить на себе крест?
Don't jump to conclusions.
Не надо было мне вас ставить на него.
I should never have put you on it.
Джордж Сорос может ставить на увеличение спроса на британский фунт.
George Soros can bet on a run on the British pound.
а. Обсуждение положения на рынке
Market discussions
Она ориентирована на обсуждение идей.
It is oriented towards the discussion of ideas.
Отправитель согласен на обсуждение статьи
Sender accepts this journal
Вынесение на обсуждение пункта 108b,
Introduction of agenda item 108 (b),
Старайся не ставить клякс.
Try not to splatter the ink.
Не ставить заглавные буквы
No capitalization
Что будем ставить дальше?
When'll the next premiere be?
Обязательно ставить именно такое?
Do I have to have one of these things?
Мы врачи не имеем права ставить опыты на людях.
After all, we doctors can't experiment on human beings.
Я знала, что нужно ставить только на это число.
Fourteen, the winner. Oh, you know, I knew we should've stuck to that number.
Старой женщине приходится ставить латки на шаль. Дурга, подойди.
What have things come to, when an old woman has to patch her shawl?
Она фаворит, и половина зрителей будет ставить на неё.
He's a winner and won't pay even money cos half the people will be down on him.
Вы бывали в кафе, где можно ставить на скачки?
You know those PMU betting cafes?
Несмотря на сегодняшнюю слабость евро, грамотным игрокам надо ставить на него.
Despite today's weakness, smart money should bet on the euro.
Обсуждение
Deliberations
Обсуждение
Discussion
Отправитель делегировал запрос на обсуждение статьи
Sender has delegated this request for the journal
на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.
He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before Yahweh continually.
на подсвечнике чистом должны они ставить светильник пред Господом всегда.
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
Поскольку возражений нет, я буду ставить каждую поправку на голосование.
As I hear no objection, I shall put each amendment to the vote.
Одно дело ставить на доску дополнительные фигуры или убирать их.
It is one thing for the players to add or remove a piece from their board.
Мало кому нравится ставить галочки.
Not many people like checking boxes.
Характерно ставить цель очень четко!
Its typical to set very clear goals

 

Похожие Запросы : обсуждение на - Обсуждение на - на обсуждение - ставить на голосование - ставить на удержание - ставить на форуме - ставить свет на - ставить на сцене - ставить на н - ставить нагрузку на - ставить на работу - ставить на карту