Перевод "становится известно что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : становится - перевод : что - перевод : становится - перевод : становится - перевод : известно - перевод : становится - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

о том, что становится нам известно о внутриклеточной механике.
And think about some of the things that we're learning about cellular mechanics.
Таким образом, что в конце протокола вдруг значение функции становится известно всем.
Such that at the end of the protocol all of a sudden the value of the function becomes known to everybody.
Сразу же становится известно, сколько кислорода выделяется из альвеолярного мешочка.
And I immediately can get a good sense for how much oxygen left my alveolar sac.
Эксперты полагают, что полиции становится известно только примерно об одном из каждых 20 случаев изнасилования.
Experts believe that only about one out of every 20 rapes that take place is reported to the police.
Как всем хорошо известно, Бангладеш сама постоянно становится жертвой стихийных бедствий.
As all are aware, Bangladesh itself has been relentlessly buffeted by the vagaries of nature.
В октябре 2001 г. ФБР становится известно, что Каталина и Клод, возможно, прибыли в Либерти Сити.
In October 2001, the FBI discovers that both Catalina and Claude may have arrived at Liberty City.
В 40 акте манги становится известно, что когда она достаточно повзрослеет, Малышка станет принцессой Леди Серенити.
In act 40 of the manga, it is stated that when she is old enough she will become Princess Lady Serenity.
В начале 9 го сезона становится известно, что Чарли погиб его сбил поезд в метро в Париже.
In the ninth season premiere, introducing a revamped show, it is revealed that Charlie died when he fell in front of a subway train in Paris.
Что вам известно? Или вы думаете, что известно.
What do you know?
Как всем нам известно, это зло становится все чаще направлено против мирных людей.
We all know that that evil is increasingly directed at innocent civilians.
Известно, что
It has been shown that
Что известно?
That's always wrong.
В 17 эпизоде 2 сезона становится известно о том, что Барни не умеет водить машину и панически боится скорости.
When saying something is legendary, he typically says it's going to be Legen... wait for it... dary!
Когда что то становится дешёвым, оно становится массовым.
When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable.
Что известно науке?
And here is what science knows.
Что тебе известно?
What do you know?
Что вам известно?
What do you know?
Что Вам известно?
What do you know?
Что им известно?
What do they know?
Что нам известно?
What do we know?
Кое что известно.
Well, we know a few things.
Что известно науке?
Here is what science knows.
Что вам известно?
What do you know?
Что вам известно?
What do you know? You're bluffing.
Что известно Стэнли?
What does Stanley know about this?
Что вам известно?
What have you heard?
Кроме того, о случаях нарушения этого закона не становится известно ни полиции, ни соответствующим органам.
Furthermore, violations of this law do not come to the knowledge of the Police or other relevant bodies.
Однажды вам становится известно, что тот или этот район является закрытой военной зоной и что никто не может входить или выходить из него.
One day, you hear that this or that area is a closed military zone, so nobody can get in or out.
Во втором сезоне становится известно, что у всех 4400 в мозге есть нейротрансмиттер, называющийся промицин, который и даёт им их сверхспособности.
By the second season, it is revealed that all 4400 have a fictional neurotransmitter, promicin, in their brains, which gives them their powers.
Значительная доля нарушений права на жизнь, о которых становится известно, не расследуется, поэтому установить виновных невозможно.
A large percentage of the reported violations of the right to life have yet to be properly investigated, impeding the identification of the perpetrators.
Я не знаю, что известно Тому, но Том знает, что известно мне.
I don't know what Tom knows, but Tom knows what I know.
Что становится средним числом?
Then what becomes the middle number?
Что становится средним числом?
But what becomes the middle number?
И, что становится ассоциации.
And that becomes the association.
Тебе известно, что произошло?
Do you know what happened?
Тому что то известно.
Tom knows something.
Что ещё вам известно?
What else do you know?
Что ещё тебе известно?
What else do you know?
Известно что родится мальчик.
I feel like I used to feel.
что и так известно.
Always chasing what you already know.
Расскажи, что тебе известно.
Tell me what you know.
Чарли, что тебе известно?
Charlie, what do you know?
Да что тебе известно?
What do you know, really?
Что известно о Деби?
What about Debbie?
И внезапно это становится важным, потому что пространство становится доступным.
And suddenly it makes a difference in terms of making space accessible.

 

Похожие Запросы : становится известно, что - становится известно - становится известно - становится известно, - известно, что - Известно, что - известно, что - известно, что - он становится известно - это становится известно - что становится - что, как известно, - Известно, что причина - стало известно, что - Хорошо известно, что