Перевод "стимулировать сотрудничество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : стимулировать - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : стимулировать - перевод : стимулировать сотрудничество - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следует поощрять и стимулировать сотрудничество между органами сертификации. | Cooperation among certifying bodies should be promoted and enhanced. |
Она должна стимулировать таким образом сотрудничество принимающих стран с донорами и международными финансовыми учреждениями. | It should therefore provide incentives for host countries to cooperate with donors and international financial institutions. |
Такое сотрудничество будет, несомненно, стимулировать деятельность обеих организаций по утверждению демократических ценностей и прав человека. | Such cooperation will undoubtedly stimulate the activities of both organizations in the establishment of democratic values and human rights. |
Центр энергетических технологий Россия ЕС призван стимулировать сотрудничество энергетических компаний Российской Федерации и Европейского Союза. | The EU Russia Energy Technology Centre aims to foster industrial cooperation between EU and Russian enter prises. |
Такое сотрудничество призвана стимулировать Рабочая группа по меньшинствам, созданная Организацией Объединенных Наций в июле 1995 года. | The Working Group on Minorities established by the United Nations in July 1995 serves as a stimulus for such cooperation. |
Было подчеркнуто, что проведение политики диверсификации экономики может также стимулировать тесное экономическое сотрудничество и интеграцию стран региона. | It was underlined that policies seeking economic diversification could also stimulate closer economic cooperation and integration among these countries. |
ЕС будет стимулировать региональное сотрудничество между странами Центральной Азии, а также между Центральной Азией и другими регионами. | The eu will foster regional cooperation among Central Asia states and between Central Asia states and other regions. |
Каким образом стимулировать региональное сотрудничество и участие региональных соглашений в мирном урегулировании местных и не только местных споров? | How to stimulate regional cooperation and the involvement of regional arrangements in the pacific settlement of local disputes and beyond? |
стимулировать научно техническое сотрудничество участвующих стран посредством объединения усилий ученых биологов в области проведения исследований и подготовки кадров | To stimulate scientific and technological cooperation among participating countries through the biologists' collaboration in their research and training activities. |
Они призваны стимулировать научное сотрудничество между развивающимися странами по самым различным направлениям и в самых разнообразных областях научных знаний. | Their purpose is to promote scientific cooperation among developing countries using various modalities and in different areas of scientific knowledge. |
стимулировать развитие потенциала людей | It stimulates the development of the abilities of individuals. |
Мы стремимся стимулировать культуру сотрудничества. | We seek to foster a culture of cooperation. |
Подобным образом мы надеемся содействовать таким соглашениям с другими странами и стимулировать двустороннее сотрудничество и обмен информацией о методах борьбы против злоупотребления наркотиками. | Likewise, we hope to promote such agreements with other countries to stimulate binational cooperation and exchange of information on methods against drug abuse. |
Необходимо стимулировать частный сектор, чтобы он | The tourism business, however, expects a certain level of quality and reliability in the services available in the protected areas. |
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать. | And it is a process that can be energized and nurtured. |
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. | And especially the small reactors need to go forward. |
Это то что это будет стимулировать. | That's what it will encourage. |
Включение такой информации может стимулировать дальнейшее сотрудничество в области нормативного регулирования, содействуя тем самым устранению технических барьеров в торговле и расширению доступа на рынки. | Such information might stimulate further regulatory cooperation, thus contributing to the elimination of technical barriers to trade and facilitating market access. |
Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи. | The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas. |
Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов. | The world therefore needs to stimulate other kinds of spending. |
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост. | Governments all over the world try to encourage economic growth. |
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн? | What can we do and encourage more online banking? |
Мы хотели стимулировать людей на сбережение энергии. | And we wanted to try and encourage people to use energy better. |
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн? | What can we do and encourage more online banking? |
Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи? | And I said, So why don't you just stimulate the clitoris of the pig? |
Мы напоминаем, что такая организационная схема должна позволить главе секретариата Конвенции quot мобилизовать подключение ресурсов и стимулировать сотрудничество, совместные действия и координацию действий различных субъектов quot . | We recall that the arrangement should enable the head of the Convention secretariat quot to mobilize inputs and promote collaboration, synergy and coordination among different actors quot . |
политическое сотрудничество и сотрудничество в | Regional political and security cooperation, |
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление. | Fixing the housing market could also help spur consumption . |
Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов. | These countries should be given incentives to maintain their forests. |
В том, что касается евро, демократию необходимо стимулировать. | Democracy deserved a boost in euro related matters. |
Обсуждение этих тем нужно стимулировать и делать публичным. | Conversations about these subjects must be encouraged and brought out of closed walls. |
Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост. | More money for education will spur economic growth. |
Следует стимулировать исследования, направленные на решение проблем развития. | Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems. |
f) разработка элементов, позволяющих стимулировать наращивание потенциала и | The final products of the RIG under this element would be an operational regional monitoring programme and a regional assessment report. |
), которые могли бы стимулировать интерес со стороны общественности | These examples of positive and negative practices were obtained on the basis of completed or on going SEA processes pursuant to Act No. |
Он мог бы также стимулировать развитие других секторов. | It could also stimulate the development of other sectors. |
Мы должны стимулировать инновации, как я уже говорил. | We must foster innovation, as I've said. |
Например, самцы могут стимулировать самку во время ухаживаний. | For example, males will stimulate a female during a courtship chase. |
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО | 5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND |
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество | Regional, political and security cooperation |
Сотрудничество | Cooperation |
Сотрудничество | Cooperation Political and economic stability |
Сотрудничество. | Collaboration. |
сотрудничество | Collaboration |
СОТРУДНИЧЕСТВО | COOPERATION |
Похожие Запросы : стимулировать спрос - стимулировать обсуждение - стимулировать интерес - стимулировать их - стимулировать производительность - стимулировать энтузиазм - стимулировать творчество - может стимулировать - стимулировать развитие - стимулировать бизнес - как стимулировать - стимулировать мышление