Перевод "стимулировать сотрудничество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : стимулировать - перевод : сотрудничество - перевод : сотрудничество - перевод : стимулировать - перевод : стимулировать сотрудничество - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следует поощрять и стимулировать сотрудничество между органами сертификации.
Cooperation among certifying bodies should be promoted and enhanced.
Она должна стимулировать таким образом сотрудничество принимающих стран с донорами и международными финансовыми учреждениями.
It should therefore provide incentives for host countries to cooperate with donors and international financial institutions.
Такое сотрудничество будет, несомненно, стимулировать деятельность обеих организаций по утверждению демократических ценностей и прав человека.
Such cooperation will undoubtedly stimulate the activities of both organizations in the establishment of democratic values and human rights.
Центр энергетических технологий Россия ЕС призван стимулировать сотрудничество энергетических компаний Российской Федерации и Европейского Союза.
The EU Russia Energy Technology Centre aims to foster industrial cooperation between EU and Russian enter prises.
Такое сотрудничество призвана стимулировать Рабочая группа по меньшинствам, созданная Организацией Объединенных Наций в июле 1995 года.
The Working Group on Minorities established by the United Nations in July 1995 serves as a stimulus for such cooperation.
Было подчеркнуто, что проведение политики диверсификации экономики может также стимулировать тесное экономическое сотрудничество и интеграцию стран региона.
It was underlined that policies seeking economic diversification could also stimulate closer economic cooperation and integration among these countries.
ЕС будет стимулировать региональное сотрудничество между странами Центральной Азии, а также между Центральной Азией и другими регионами.
The eu will foster regional cooperation among Central Asia states and between Central Asia states and other regions.
Каким образом стимулировать региональное сотрудничество и участие региональных соглашений в мирном урегулировании местных и не только местных споров?
How to stimulate regional cooperation and the involvement of regional arrangements in the pacific settlement of local disputes and beyond?
стимулировать научно техническое сотрудничество участвующих стран посредством объединения усилий ученых биологов в области проведения исследований и подготовки кадров
To stimulate scientific and technological cooperation among participating countries through the biologists' collaboration in their research and training activities.
Они призваны стимулировать научное сотрудничество между развивающимися странами по самым различным направлениям и в самых разнообразных областях научных знаний.
Their purpose is to promote scientific cooperation among developing countries using various modalities and in different areas of scientific knowledge.
стимулировать развитие потенциала людей
It stimulates the development of the abilities of individuals.
Мы стремимся стимулировать культуру сотрудничества.
We seek to foster a culture of cooperation.
Подобным образом мы надеемся содействовать таким соглашениям с другими странами и стимулировать двустороннее сотрудничество и обмен информацией о методах борьбы против злоупотребления наркотиками.
Likewise, we hope to promote such agreements with other countries to stimulate binational cooperation and exchange of information on methods against drug abuse.
Необходимо стимулировать частный сектор, чтобы он
The tourism business, however, expects a certain level of quality and reliability in the services available in the protected areas.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
And it is a process that can be energized and nurtured.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
And especially the small reactors need to go forward.
Это то что это будет стимулировать.
That's what it will encourage.
Включение такой информации может стимулировать дальнейшее сотрудничество в области нормативного регулирования, содействуя тем самым устранению технических барьеров в торговле и расширению доступа на рынки.
Such information might stimulate further regulatory cooperation, thus contributing to the elimination of technical barriers to trade and facilitating market access.
Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
The Bank of England has also tried to stimulate fresh ideas.
Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов.
The world therefore needs to stimulate other kinds of spending.
Правительства всего мира стремятся стимулировать экономический рост.
Governments all over the world try to encourage economic growth.
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?
What can we do and encourage more online banking?
Мы хотели стимулировать людей на сбережение энергии.
And we wanted to try and encourage people to use energy better.
Как нам стимулировать пользование банковскими услугами онлайн?
What can we do and encourage more online banking?
Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?
And I said, So why don't you just stimulate the clitoris of the pig?
Мы напоминаем, что такая организационная схема должна позволить главе секретариата Конвенции quot мобилизовать подключение ресурсов и стимулировать сотрудничество, совместные действия и координацию действий различных субъектов quot .
We recall that the arrangement should enable the head of the Convention secretariat quot to mobilize inputs and promote collaboration, synergy and coordination among different actors quot .
политическое сотрудничество и сотрудничество в
Regional political and security cooperation,
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
Fixing the housing market could also help spur consumption .
Эти страны нужно стимулировать к сохранению своих лесов.
These countries should be given incentives to maintain their forests.
В том, что касается евро, демократию необходимо стимулировать.
Democracy deserved a boost in euro related matters.
Обсуждение этих тем нужно стимулировать и делать публичным.
Conversations about these subjects must be encouraged and brought out of closed walls.
Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост.
More money for education will spur economic growth.
Следует стимулировать исследования, направленные на решение проблем развития.
Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems.
f) разработка элементов, позволяющих стимулировать наращивание потенциала и
The final products of the RIG under this element would be an operational regional monitoring programme and a regional assessment report.
), которые могли бы стимулировать интерес со стороны общественности
These examples of positive and negative practices were obtained on the basis of completed or on going SEA processes pursuant to Act No.
Он мог бы также стимулировать развитие других секторов.
It could also stimulate the development of other sectors.
Мы должны стимулировать инновации, как я уже говорил.
We must foster innovation, as I've said.
Например, самцы могут стимулировать самку во время ухаживаний.
For example, males will stimulate a female during a courtship chase.
5. РЕГИОНАЛЬНОЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И СОТРУДНИЧЕСТВО
5. REGIONAL POLITICAL AND SECURITY COOPERATION AND
Региональное и политическое сотрудничество и сотрудничество
Regional, political and security cooperation
Сотрудничество
Cooperation
Сотрудничество
Cooperation Political and economic stability
Сотрудничество.
Collaboration.
сотрудничество
Collaboration
СОТРУДНИЧЕСТВО
COOPERATION

 

Похожие Запросы : стимулировать спрос - стимулировать обсуждение - стимулировать интерес - стимулировать их - стимулировать производительность - стимулировать энтузиазм - стимулировать творчество - может стимулировать - стимулировать развитие - стимулировать бизнес - как стимулировать - стимулировать мышление