Перевод "стоит ли брать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : Стоит - перевод : стоит - перевод : брать - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нужно ли брать с собой полотенце?
Is it advisable to take one's own towels?
Думал, стоит ли?
I didn't know if I ought to.
Стоит ли переживать?
Can you doubt the outcome?
Хотя стоит ли?
No, it's too good for them.
Да стоит ли?
Is it worth it?
Стоит ли верить Тому?
Is it okay to trust Tom?
Стоит ли это того?
Is it worth it to you?
Стоит ли так рисковать?
Can we afford to take the chance?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Or have they hands to hold with?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Have they hands wherewith they grip?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Or have they hands wherewith they hold?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Or do they have hands with which they strike?
Есть ли у них руки, чтобы брать ими?
Have they hands with which they can grasp?
Но потом её казнили, так что не стоит брать с неё пример.
But then she was beheaded, so never mind her as a role model.
Сколько стоит Биг Мак? Стоит ли он 25 долларов?
How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars?
Так, стоит ли французам волноваться?
So, should the French be worried?
Вряд ли стоит это обсуждать.
It is hardly worth discussing.
Стоит ли это их времени?
Is it worth their while?
Стоит ли рассказать это другу?
Shall I say this to my friend?
Стоит ли есть пророщенную пшеницу?
Should I be taking wheatgrass?
И стоит ли так рисковать?
Don't be silly
Подумайте стоит ли добавлять наречие?
Ask yourself do I really need that adverb?
Стоит ли он 25 долларов?
Is it worth 25 dollars?
Стоит ли мне заводить детей?
He died when I was 11.
Имя Стоит ли удивляться, что?
Name Is it any wonder that?
Стоит ли поговорить с генералом?
Should I talk it over with the general?
Стоит ли эта женщина того?
Is that woman worth them?
Стоит ли снова испытывать судьбу?
Why press my luck?
Я не знаю, стоит ли...
I don't know if...
Так стоит ли вообще ходить?
How serious the problem?
Стоит ли мне идти в колледж?
Should I go to college?
Так что стоит ли это того?
So what is it worth it?
Как решить стоит ли проходить его?
How would you even decide whether?
Стоит ли выпить больше на вечеринке?
To should I have an extra drink at a party Friday night?
Стоит ли по нему определять индивидуальность?
Shall that be the means to define an individual?
А стоит ли вообще этим заниматься?
You know, is it worth trying to get there?
Стоит ли банкам устанавливать камеры наблюдения?
Now, should the banks put their cameras in?
Стоит ли рискнуть и сместиться влево?
Shall I ever so slightly shift my weight to the left?
Стоит ли вам ее называть, сэр?
Would it be all right, me telling you, sir?
Не уверен, стоит ли ему доверять.
I'm not so sure this is a bright idea.
Может быть, нам стоит запатентовать вселенную и брать сбор с каждого за его существование.
Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence.
Стоит ли Америке беспокоиться по этому поводу?
The expanded Europe truly forms a new Europe. Should America be nervous?
Стоит ли хвалить Клинтона за процветание Америки?
Does Clinton Deserve Credit for US Prosperity?
Независимость центрального банка стоит ли результат похвальбы?
Is Central Bank Independence All It s Cracked up to Be?
Так что, стоит ли пересмотреть 68 й ?
So, revisit 68 ?

 

Похожие Запросы : стоит брать - Стоит ли - стоит ли - Делитесь ли стоит - стоит ли продолжать - стоит ли принимать - стоит ли идти - стоит ли покупать - и стоит ли - Стоит ли следовать - вряд ли стоит упомянуть - вряд ли стоит ожидать - ли ли