Перевод "стоит моя в то время как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
как - перевод : как - перевод : время - перевод : стоит - перевод : стоит - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : стоит - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как будто мое время действительно чего то стоит. | It would be as if my time actually mattered. |
Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде . | Your society worships the jester while the king stands in plain clothes. |
Моя любовь, как двенадцать эфиопских коз стоит неподвижно в утреннем свете. | My love is like twelve Ethiopian goats standing still in the morning light. |
В то время как картинка может стоить тысячи слов, звуковая среда стоит тысячи картинoк. | And while a picture may be worth 1,000 words, a soundscape is worth 1,000 pictures. |
РОМЕО Затем двигаться не в то время как эффект молитва моя, я принять. | ROMEO Then move not while my prayer's effect I take. |
Как, действительно хорошие игроки в то время, и я помню, моя первая игра | Like, really good players at the time, and I remember my first game |
Там стоит моя рюмка? | Is that my drink over there? |
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури. | My expedition was down in Camp Three, while these guys were up there in the storm. |
Но моя работа стоит того. | But it's worth it. |
Моя любовь не многого стоит. | My love isn't worth very much. |
Даже? Но моя машина стоит ... | But my car was worth... |
Африканский шаман сказал Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде . | An African shaman said, Your society worships the jester while the king stands in plain clothes. |
Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age. |
Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | How can I have a boy when my wife is barren and I have reached an extremely old age? |
Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age? |
Не стоит моя скорбь, я хочу обновить, что то за пределами этого. | Not worth my grief over, I want to upgrade, something beyond that. |
В то же время задача дальнейшего совершенствования системы стоит весьма актуально. | Nevertheless, the demands for further development are considerable. |
Моя жизнь как то спланирована? | Is there really a plan for my life? |
В то время как ... | Whereas... |
Моя мать была в то время моложе, чем я сейчас. | At that time, my mother was younger than I am now. |
Моя комната стоит недорого, я выкручусь. | Standing room doesn't cost much. I manage. |
Что вы, не стоит, моя дорогая. | Pleasure, my dear. |
Время стоит дорого. | Time is valuable. |
В самом деле, в то время как изменения фундаментального восприятия не происходят легко и быстро, этого не стоит исключать. | Indeed, while changes in fundamental perceptions may not occur easily or fast, they should never be ruled out. |
Зашли в квартиру, смотрю, соседка моя стоит и улыбается! | When we entered the apartment, I saw a female neighbor of mine who stood there smiling. |
Я определенно рад, что моя кошка не жила в то время. | Used to be made of cat gut, believe it or not. |
Предположим, что производство электроэнергии с помощью каменного угля стоит 0,06 доллара за киловатт час, в то время как солнечная электроэнергия стоит 0,16 доллара киловатт час. | Suppose coal produces electricity at a cost of 0.06 per kilowatt hour, while solar power costs 0.16 kilowatt hour. The tax on coal based electricity would have to be 0.10 kilowatt hour. |
Предположим, что производство электроэнергии с помощью каменного угля стоит 0,06 доллара за киловатт час, в то время как солнечная электроэнергия стоит 0,16 доллара киловатт час. | Suppose coal produces electricity at a cost of 0.06 per kilowatt hour, while solar power costs 0.16 kilowatt hour. |
Время, моя профессия время . | Time, my profession is time. |
В то время как Мислоу | While Mislow |
Широко используется немецкий язык, в то время как французский язык будет понят, но ответа по французски ожидать не стоит. | Travellers can expect to find German widely spoken, while French will be understood but not usually spoken. |
Стоит отметить, что тип, скажем, строки '123' это str , в то время как тип 123 без кавычек это int . | It's worth noting that the type of, say, the string 123 is str, whereas the type of 123 without the quotes is int. |
Закариййа воскликнул Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | How can I have a son, O Lord he said, when my wife is barren and I am old and decrepit? |
Закариййа воскликнул Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | He submitted, My Lord how can I have a son whereas my wife is barren and I have reached infirmity due to old age? |
Закариййа воскликнул Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | He said, 'O my Lord, how shall I have a son, seeing my wife is barren, and I have attained to the declining of old age?' |
Закариййа воскликнул Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | He said O my Lord! in what wise shall there be for me a boy, whereas my wife hath been barren, and surely have reached an age of extreme degree? |
Закариййа воскликнул Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости? | He said, My Lord, how can I have a son, when my wife is barren, and I have become decrepit with old age? |
Это была моя мечта, но в то же время и большая ответственность. | That was my dream, but also a responsibility. |
В чём дело, Летиция? Вся моя работа ничего не стоит. | All wasted |
В то же время не стоит отказываться от милых фотографий клише, таких как пальцы соединенные в виде сердца и тому подобное. | But at the same time also allow for some sweet cliché photos, you know like the typical fingers which are forming a heart or something like that. |
Моя сестра Лейла уже готовилась создать семью, в то время как я была трудным ребёнком, всё время независимым и спорящим по любому поводу. | My sister Leila was about to start a family, while I was difficult, always independent and argumentative about everything. |
В то время как большинство боялось. | But in fact, the majority were scared. |
В то время как Вьетнам охраны ... | While Vietnam is guarding ... |
Это было в то время как . | It was the while. |
Моя книга ничего не стоит без вашей помощи. | My book is worthless without your help. |
Похожие Запросы : стоит наш в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - то стоит - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как