Перевод "стоя на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : стоя на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Standing Ovation Knees Stood

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поздним вечером пятницы, стоя на крыше
And then, late on a Friday night, on the roof of the Yale Law School,
Я полностью расслаблен стоя на ногах.
I'm perfectly relaxed standing up.
Стоя ять!
Standing ive!
Аплодировали стоя.
With standing ovations.
стоя, лежа...
standing up, lying down
А один становится стоя на лавку же.
One stands on the same form.
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях.
Better to die on our feet, than to live on our knees.
Бабы прислуживали стоя.
The women served standing.
Публика аплодирует стоя.
The audience applauses standing.
Я сплю стоя.
I sleep standing up.
Художник рисовал стоя.
The artist painted standing up.
Я поем стоя.
I'll eat standing up.
Лошади спят стоя.
Horses sleep standing up.
Нам аплодировали стоя.
We got a standing ovation.
Зрители аплодировали стоя.
The audience gave them a standing ovation.
Он ест стоя.
He is eating standing up.
Только сестра стоя.
Only the sister was standing up.
(Аплодисменты) (Овации стоя)
(Applause) (Standing ovations)
Я лечу стоя.
I'm flying standing up.
Она исполнила песню стоя на платформе посреди сцены.
She performed the song standing on the middle platform of the stage.
Лежа, с колена, стоя.
Lying down, from the knee, standing up.
Она получила овации стоя.
She received a standing ovation.
Пред твоята врата стоя.
I'm standin' here outside your door
Да, коровы спят стоя.
Cows sleep standing up.
Стоя там, я размышлял
I was just sitting there thinking,
Сеньор, нелегко писать стоя.
Señor, it isn't so easy to write standing up.
Стоя люди не умирают.
A man don't die on his feet.
Она молча пристально смотрела на него, стоя посреди комнаты.
She stood silent in the middle of the room, looking at him intently.
Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь.
I can play from standing, sitting or walking.
Я провёл у него кучу времени, стоя на коленях.
I spent a lot of time on my knees up there.
К себе не спускается, ест на палубе, спит стоя.
He ain't gone below, eats on deck, sleeps standing up.
Немного везения, и он овладеет Вами прямо на столе, стоя.
With luck he'll take you standing on a table.
Пока Дидрик строит свою башню, все еще стоя на земле.
While Didrik is building his tower, still standing on the ground.
Публика устроила Тому овацию стоя.
The audience gave Tom a standing ovation.
Публика всегда стоя приветствовала музыкантов.
The public always welcomed musicians standing.
За кадром А стоя... Женщина
Narrator and standing...
Стоя, он кормит свои ноги.
Standing, he feeds his feet.
Ты не можешь присоединиться стоя.
You can't get even standing up.
Я и стоя хорошо слышу.
I can hear just as good standing.
Алкоголики, вы спите даже стоя!
Drunkards, you're asleep on your feet!
Тогда не разговаривайте стоя там.
Ayako catches cold easily.
Мы видели это стоя там.
We saw it standing.
Стоя на краю утеса, можно услышать имя Цзэн Чэнцзе, доносящееся ветром.
Standing at the cliff, the scream of Zeng Chengjie can be heard in the wind.
Стоя на Нижняя опорная рама будет легче достичь отверстия для винтов
Standing on the lower support frame will make it easier to reach the screw holes
В день моей свадьбы вы пели нам, стоя на крыльце, помните?
You were here on my wedding night. You, both of you, stood out there on the porch and sung to us, don't you remember?

 

Похожие Запросы : стоя - стоя на выборах - стоя на месте - стоя на вызов - стоя на свой - стоя на коленях - стоя на конце - стоя на коленях - стоя на месте - стоя на церемонии - стоя на коленях стул - стоя на переднем плане - стоя на рабочем месте - стоя вниз