Перевод "считается высоким риском" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается высоким риском - перевод : считается высоким риском - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уменьшить частотность беременностей, сопряженных с высоким риском. | To reduce the incidence of high risk pregnancies. |
Выше неё уровень считается ненормально высоким. | If it's above this, then, it's at an abnormally high level. |
Мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском. | And so we looked at what other high risk industries do. |
Итак, мы обратились к опыту других отраслей производства с высоким риском. | And so we looked at what other high risk industries do. |
Считается городом с самым высоким доходом в штате. | It is currently the highest income city in the state. |
всех дел, сопряженных с высоким риском, сложных вопросов и серьезных уголовных дел). | An added layer of oversight determines that the Office must be informed of the results of all category two cases (cases of lower risk to the Organization) investigated by programme managers, so that the Office can have an overview of all matters that have been investigated by the Organization. |
Для агентств, не разумно выделять все их финансирование на исследования с высоким риском. | It would not be prudent for agencies to allocate all of their funding to high risk research. |
Лечащий врач Дияба оценил его текущее состояние как критическое с высоким риском внезапной смерти . | The doctor who is assisting Diyab says his current health is critical with a high risk of sudden death. |
Несмотря на то, что работа связана с высоким риском для здоровья, нет никакой системы компенсаций. | Despite the fact that the job involves high health risks, there is no compensation plan in place for the workers. |
Дорожный мост в Кандраур, находящийся на этом озере, считается самым высоким в Азии. | The road bridge on this lake at Kandraur is highest of its kind in Asia(second highest bridge). |
i) Национальная программа иммунизации матерей против столбняка новорожденных будет проведена в 57 отобранных районах страны с высоким риском. | A National Programme for immunizing mothers against neo natal tetanus will be implemented in 57 selected High Risk districts of the country. |
Считается, что кредитование МСП сопряжено с высоким риском, что заставляет эти предприятия, как правило, платить гораздо более высокий процент, чем более крупные фирмы во многих африканских странах ставка для них превышает 30 (Kwaku 2003). | Considered high risk borrowers, SMEs generally have to pay much higher interest rates than larger firms in in many African countries the interest rate exceeds 30 (Kwaku 2003). |
Клубная база считается одной из самых современных в Европе и соответствует самым высоким стандартам УЕФА. | The facility is considered now one of the most modern in Europe and of the highest UEFA standards. |
Женщины, прощивающие в сельской местности Австралии, сталкиваются с более высоким риском смерти от рака яичников, чем проживающие в городах. | Women living in rural Australia are at higher risk of dying from ovarian cancer than their city counterparts. |
До конца 2006 года будут выполнены все рекомендации, касающиеся связанных с высоким риском областей использования информационно коммуникационных технологий (пункт 120). | All high risk information and communication technology recommendations will be addressed before end of 2006 (para. |
Уровень материнской смертности составлял 578 на 100 000 живорождений и даже в 2000 году был очень высоким, из за чего Либерия попала в число стран мира с крайне высоким риском материнской смертности. | Maternal mortality rate was of 578 for 100,000 live births and again was, even in 2000, very high, ranking Liberia among the very high maternal mortality risk countries in the world. |
v) управление риском. | (v) Risk management. |
Однако позитивное отношение и мотивация в случае профессий, связанных с высоким риском, вызывали серьезные проблемы и трудности при осуществлении программ, касающихся условий труда. | A positive attitude and motivation in high risk jobs, however, meant serious problems and difficulties in the implementation of programmes covering work conditions. |
Считается, что ежегодный экономический рост в странах с высоким уровнем малярии на 1,3 процента ниже, чем в других странах. | It has been estimated that annual economic growth in countries with a high incidence of malaria is 1.3 percentage points lower than that of other countries. |
Сегодня это является риском. | That is the risk today. |
Ситуации, связанные с риском | Situations of risk |
И потом, Вы знаете, мы ищем тенденции, на которых они играют, будет ли это мобильный интернет, медицинские сенсоры, соблюдение предписаний врача, а затем также помогает гм ... э э ... помогают ли делать управление риском ... для лиц с высоким риском. | And then, you know, we look for trends, that they're playing on, whether it'll be mobile, sensors, medical adherence, and then also helping um... uh... helping doing population management for... for high risk individuals. |
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. | Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. |
Вроде он был таким высоким. Высоким и полным. | Didn't I meet him here one time? |
Управление риском ради спасения бедных | Managing Risk to Save the Poor |
Инструменты банков по управлению риском | Risk management instruments of banks |
с) считается, что проекты в рамках четвертой страновой программы в целом обладают весьма высоким уровнем эффективности в плане их результативности и использования | (c) The projects are in general judged to have a very acceptable level of effectiveness in terms of output generation and utilization |
Статья 11 Ситуации, связанные с риском | Article 11 Situations of risk |
Однако бездействие чревато еще большим риском. | But inaction has greater risks. |
Дело в том, что исследования с высокой степенью риска, так же, как и капиталовложения с высоким риском в деловом мире, имеют потенциал быть более выгодными, чем безопасные подходы. | The fact is that high risk research, just like high risk capital investments in the business world, has the potential to be more profitable than safer approaches. |
Отсутствие неотложной помощи в деревне Калпани района Кучбехар приводило к частым случаям домашних родов, что могло угрожать жизни матери и ребёнка в случае беременностей с высоким риском осложнений. | The lack of ambulance services in Kalpani village of Coochbehar district led to a high rate of home deliveries, which can pose a threat to the life of the mother and child in case of high risk pregnancies. |
В качестве одной из сфер основного внимания в ходе ревизий на местах УСВН проконтролировало выполнение Плана медицинского страхования (ПМС), уже обозначенного УВКБ как вопрос, сопряженный с высоким риском. | As a focus area for field audits OIOS reviewed the Medical Insurance Plan (MIP), an area already identified by UNHCR as high risk. |
Боярышник был высоким. | The hawthorn tree was tall. |
Том казался высоким. | Tom seemed to be high. |
Убийство высоким напряжением! | Highvoltage electricity kills. |
Валет пик не считается пиковым, а считается козырем. | How do I start a new game? |
По итогам проверки деятельности в рамках сопряженных с высоким риском операций, осуществляемых в основном силами УВКБ, были выявлены системные проблемы и тенденции, связанные с укомплектованием штатов и закупочной деятельностью. | Systemic issues and trends in staffing and procurement activities emerged from the audited activities of high risk operations where UNHCR visibility is high. |
Это считается? | Does that count? |
Это считается! | That counts! |
Считается автобусе. | Considered a bus. |
Кто считается? | Quién se cree que es? |
Вторая будет связана с затратами и риском. | The second will be expensive and risky. |
Эти преимущества сопряжены и с некоторым риском. | These benefits do not come without risk. |
Некоторые фотографии сделаны с риском для жизни. | Some of the photos have been taken at the risk of life. |
Курящие женщины сталкиваются с повышенным риском выкидыша. | Smokers have an increased risk of miscarriage. |
Похожие Запросы : считается высоким - является высоким риском - с высоким риском - пациенты с высоким риском - работа с высоким риском - Ситуация с высоким риском - группы пациентов с высоким риском - управления риском - чреват риском - управлять риском - управлять риском - Управление риском - управления риском