Перевод "считается наиболее подходящим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Считается - перевод : считается - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается - перевод : считается наиболее подходящим - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наиболее подходящим путем решения этой проблемы считается предотвращение кризисных ситуаций.
The most viable solution to the problem was to prevent the crises from occurring.
Наиболее подходящим для этой цели считается здание quot Эгон quot в Гааге.
The Aegon building at The Hague is deemed to be the most suitable facility available.
Таким образом, Япония считается наиболее подходящим кандидатом на место одного из новых постоянных членов.
Thus, Japan, along with India, are considered the most likely candidates for two of the new permanent seats.
Преобразовывать к наиболее подходящим единицам
Convert to best units
Мы считаем Конференцию по разоружению наиболее подходящим форумом для работы по ПГВКП.
We consider the Conference on Disarmament to be the most appropriate forum for work on PAROS.
2) ) считается одной из наиболее известных песен Ри.
2) , is also one of Rea's most famous songs.
Наиболее подходящим названием для этого нового подхода является комплексное эмбарго на поставки оружия .
The Monitoring Group has devised an approach that is designed to enhance the effectiveness of the arms embargo.
Консультативный комитет отмечает, что, по мнению Генерального секретаря, наиболее подходящим помещением считается здание quot Эгон quot в Гааге, хотя в нем нет достаточно места для размещения судебных камер.
The Advisory Committee notes that it is the view of the Secretary General that the Aegon building at The Hague is deemed to be the most suitable facility available, although the building lacks space for a trial chamber.
Аэроджет пришла к выводу, что наиболее подходящим является вариант с двигателем на перекиси водорода.
Aerojet came to the conclusion that the version with the engine running on hydrogen peroxide was most suitable.
Наиболее подходящим было бы сбалансированное решение, обеспечивающее защиту персонала и уважение суверенитета соответствующих стран.
The solution would be to try to strike a balance between protection of the personnel and full observance of the sovereignty of the countries concerned.
Когда ничего не движется в правильном направлении, наиболее подходящим шагом может стать нажатие кнопки паузы.
When nothing is moving in the right direction, the most appropriate step might be to press the pause button.
КР является наиболее подходящим многосторонним форумом для дискуссий по проблеме ПГВКП, и важно развивать инициативы.
The CD is the most fitting multilateral forum for discussions over the issue of PAROS, and it is important that initiatives be followed up.
Несомненно, наиболее подходящим форумом для проведения всей этой деятельности является Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
There is no doubt that the most appropriate forum for all these activities is the United Nations General Assembly.
Мы считаем, что наиболее подходящим форумом для рассмотрения вопроса о смертной казни является Третий комитет.
In our view, the Third Committee is the most appropriate forum in which to consider the question of capital punishment.
Загрязнение воздуха считается наиболее серьезным в крупных и индустриальных городах.
Air pollution is considered most severe in large and industrial cities.
Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим.
These targets are increasingly compatible with Russia's social and economic development, as well as its strategic rapprochement with the West. The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate.
Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим.
The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate.
С учетом этого, по мнению многих, наиболее подходящим кандидатом на пост президента страны являлся Форе Гнасингбе.
Faure Gnassingbe's name had been mentioned several times as someone who would be capable of taking on the duties of President of the Republic at some point.
Более того, Вьетнам считается одной из наиболее безопасных стран на планете.
Viet Nam is also viewed as one of the most secure destinations in the world.
Открыть подходящим приложением
Open with the correct application
Когда наименее подходящим
When is the least suitable
Комиссия рекомендовала, чтобы администрация предоставляла достаточно времени для найма консультантов и чтобы она приложила еще большие усилия к тому, чтобы включать в группу кандидатов тех, кто считается наиболее подходящим для выполнения конкретной задачи.
The Board recommended that management provide sufficient lead time in the recruitment of consultants and that it increase its efforts to include in the panel of candidates those deemed most qualified for the specific assignment.
Россия убеждена, что Организация Объединенных Наций с ее универсальным охватом является наиболее подходящим форумом для такой работы.
The United Nations, as a universal Organization, is the most appropriate forum for such an effort.
Моя делегация решительно полагает, что Организация Объединенных Наций является наиболее подходящим органом для обеспечения контроля за Антарктикой.
My delegation is of the firm view that the United Nations is the most appropriate body for the control of Antarctica.
Считается, что наиболее значительное влияние на жанр оказала группа Melvins из Вашингтона.
Early sludge Perhaps the most significant influence was Melvins, a band from the state of Washington.
Уоррен считается одной из наиболее выдающихся фигур в истории Верховного суда США.
Warren graduated from the University of California, Berkeley, earning his B.A.
Замена была произведена по оперативным соображениям и соображениям безопасности, поскольку вертолет Ми 8МТВ считается более подходящим для эксплуатации в условиях пустыни.
These savings were offset in part by additional requirements under air transportation for the replacement of three MI 8MT helicopters by three MI 8MTV helicopters at a higher rental cost, for operational and safety considerations, the MI 8MTV helicopter being considered more appropriate for desert conditions.
Предпосылкой к успеху в практике любой из 112 техник является четкое понимание того, какой метод является наиболее подходящим.
A prerequisite to success in any of the 112 practices is a clear understanding of which method is most suitable to the practitioner.
В некоторых случаях наиболее подходящим средством правовой защитой и формой восстановления справедливости может быть сочетание компенсации с реституцией.
In some situations, a combination of compensation and restitution may be the most appropriate remedy and form of restorative justice.
Хотя над единообразными торговыми законами работают многие международные организации, ЮНСИТРАЛ является наиболее подходящим органом для координации различных усилий.
Although many international organizations were working on uniform trade laws, UNCITRAL was the most appropriate body to coordinate the various efforts.
Это кажется подходящим местечком.
This looks like the best spot.
неподходящим подходящим холостяком. Понимаю.
I understand.
В настоящее время Бангладеш считается наиболее уязвимой страной в мире вследствие изменения климата.
Bangladesh is now widely recognised to be one of the countries most vulnerable to climate change.
Играет в клубе Кабул Банк , считается одним из наиболее опытных игроков национальной сборной.
He is one of the most experienced players among the current Afghanistan national football team.
В самом деле, одной из наиболее часто декларируемых функций государства считается защита территории.
Indeed, one of the typical functions of the state is the defense of territory.
Вместе с Galaxy Nexus и Droid RAZR считается наиболее вероятными конкурентами iPhone 4S.
Along with the Galaxy Nexus and Droid RAZR, it was expected to be a major competitor to the iPhone 4S.
На данный момент наиболее подходящим кандидатом на роль контролёров фейковых новостей в интернете кажутся сами компании, владеющие социальными сетями.
At the moment, the most likely mitigators of fake news online may be the social media companies themselves.
Режим строгой ответственности является наиболее подходящим средством установления равновесия интересов заинтересованных государств и защиты жертв действий, имеющих вредные последствия.
A regime of strict liability was best suited to creating a balance of interest between the States concerned and the protection of victims of acts with injurious consequences.
В рамках европейской административной и финансовой структуры базирующийся на системах аудиторский подход кажется наиболее подходящим, если не единственно возможным.
Hadn'tHadn't wewe gonegone therethere andand seenseen it,it, wewe wouldn'twouldn't havehave believedbelieved it,it, becausebecause itit isis anan absolutelyabsolutely uniqueunique situation.situation.
Мы снабдили мышеловку подходящим сыром.
We've got the trap baited with the right cheese.
В целом стандартный японский язык часто считается ядром японского языка, наиболее продвинутым его вариантом.
In general, standardized Japanese is often considered to be the heart of Japanese, the most sophisticated version. All other dialects with provincial accents are often considered to be beneath it or unsophisticated.
Территория считается одним из наиболее крупных районов по добыче полезных ископаемых в Северной Америке.
The mining districts are still considered among the most productive in North America.
Этот великолепный двухэтажный клуатр считается одним из наиболее важных примеров архитектуры маньеризма в Португалии.
This magnificent, two storey cloister is considered one of the most important examples of Mannerist architecture in Portugal.
По нашему мнению, Шестой (правовой) комитет является наиболее подходящим форумом для рассмотрения вопроса о тщательном изучении критериев предоставления статуса наблюдателя.
The Sixth (legal) Committee is in our view the most appropriate forum to consider the question of elaborating criteria for the granting of observer status.
После катастроф в Хиросиме и Чернобыле, я думаю, что это будет наиболее подходящим шагом для ознаменования пятидесятой годовщины ядерного века.
Coming as an aftermath to both Hiroshima and Chernobyl, it would be the most fitting step to mark the fiftieth anniversary of the nuclear age.

 

Похожие Запросы : считается подходящим - наиболее подходящим - является наиболее подходящим - является наиболее подходящим - кажется наиболее подходящим - считается наиболее - считается наиболее актуальными - что считается наиболее - подходящим образом - оказалось подходящим - менее подходящим