Перевод "с даты его" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С даты | Opening Date |
Импорт с даты | Start date of import |
2. Настоящий указ вступает в силу с даты его опубликования. | 2. This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. |
Создано с этой даты | Created since this date |
Даты его рождения и смерти неизвестны. | The date of his birth is undetermined. |
Такое уведомление вступает в силу с даты его получения Генеральным секретарем. | Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary General. |
Настоящее соглашение вступает в силу с даты его подписания Сторонами. Второе. | 1. The present agreement shall enter into force as from the date of its signature by the Parties. |
Сертификат действителен с этой даты. | The certificate is valid starting at this date. |
2. Временное правительство функционирует приблизительно шесть (6) месяцев начиная с даты его учреждения. | 2. The transitional Government shall have a life span of approximately six (6) months commencing from the date of its installation. |
4. Настоящий указ вступает в силу с даты его принятия до дальнейшего распоряжения. | 4. This Decree shall enter into force from the date of its promulgation until further notice. |
срок годности с указанием даты (факультативно). | Best before followed by the date (optional) |
срок годности с указанием даты (необязательно) | Best before followed by the date (Optional) |
b) Срок годности с указанием даты. | (b) The use by date. |
даты | dates |
Даты | Shows contact editor with given uid |
Даты? | Dates? |
даты рассмотрения и даты периода представления замечаний | dates of review and dates of comment period |
Что между не григорианские даты, даты иврите. | That between a not date Gregorian, Hebrew date. |
Даты приведены в соответствии с данными IMDb. | On their way out, they encounter the NGU. |
3. Настоящий указ вступает в силу с даты его публикации в quot Официальной газете quot . | 3. This Decree shall enter into force on the date of its publication in the Official Gazette. |
Вставка даты | Inserting the date |
Нет даты | No items |
Формат даты | Date format |
Показывать даты | Show dates |
До даты | On this day |
Особые даты | Special Dates |
Особые даты | Arts |
Нет даты | No Date |
Тип даты | Dates valid for |
Выбор даты | Date Picker |
Формат даты | Detect when a new sentence is started and always ensure that the first character is an uppercase character. |
Все даты | All dates |
Проверка даты | Check date |
Формат даты | Date format |
Тип даты | Date type |
Формат даты | Date Format |
Даты Место | Date Site |
Даты Получатели | Date Recipients |
с) Закупающая организация по запросу предоставляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки. | (c) The procuring entity shall, on request, provide to the supplier or contractor a receipt showing the date and time when its tender was received. |
с) закупающая организация по запросу предоставляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки. | (c) The procuring entity shall, on request, provide to the supplier or contractor a receipt showing the date and time when its tender was received. |
Включите переключатель для расчёта с даты начала проекта. | Stretch last section |
Включите переключатель для расчёта с даты окончания проекта. | Hidden columns |
Для определения даты начала оплачиваемого предродового отпуска работница должна представить работодателю медицинскую справку с указаниемвероятной предполагаемой даты родов. | For the purpose of determining the start date of the paid prenatal leave, the employee must provide the employer with a medical certificate stating the probable due date. |
даты начала, проведения и даты окончания кампании по проведению референдума, | The starting date, conduct and closing date of the referendum campaign |
Настоящий Протокол вступает в силу для каждого государства с даты сдачи им на хранение депозитарию его ратификационной грамоты или с даты вступления в силу Договора, в зависимости от того, что наступит позднее. | This Protocol shall enter into force for each State on the date of its deposit with the Depositary of its instrument of ratification or the date of entry into force of the Treaty, whichever is later. |
Похожие Запросы : с указанием даты - действует с даты - с этой даты - с даты заказа - период с даты - с даты начала - его с - с даты истечения срока - с даты истечения срока - с даты выставления счетов - Начиная с этой даты - перевести его с