Перевод "с полной прозрачностью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с полной прозрачностью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они экспериментируют с прозрачностью. | They are experimenting with openness. |
Является ли это слишком большой прозрачностью? | Is that too much transparency? |
Вы можете называть это светом, прозрачностью. | Daylight, you could call it, transparency. |
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными. | The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable. |
Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления локализации | Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes |
Гламур сверкает прозрачностью. Он не прозрачный, не матовый. | Glamour is translucent not transparent, not opaque. |
Но в бывшем коммунистическом блоке отрицать пользу, принесенную прозрачностью, невозможно. | But, in the former communist bloc, the benefits brought by transparency have been undeniable. |
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью, поэтому на них жемчуг, | Translucence is glamorous that's why all these people wear pearls. |
С такой полной. | Which one was that? |
Людей приглашают, что бы ознакомится с проектом, деталями, долгосрочными результатами и прозрачностью проекта культурного коридора Чапультепек. | They invite people to get to know the project and question the vision, the outcomes and the transparency of the Cultural Corridor Chapultepec project. |
Он направлен на журналистские исследования, особенно связанные с прозрачностью и коррупцией, которые часто привлекают внимание СМИ страны. | It focuses on investigative journalism, particularly reporting on transparency and corruption issues that have frequently occupied the national media's attention. |
Сражайся с полной отдачей. | Fight with all your might. |
С полной экипировкой, конечно. | With a full tank, naturally. |
Как результат, предлагае мые условия зачастую невыгодны производителям рынок характеризуется недо статочной прозрачностью и конкуренцией. | However, having benefited from their former links to obtain the necessary licences, they now enjoy a dominant position whereby they control most of the logistical aspects. |
Многопользовательский, текстовый, с полной сетью. | Multi user text only, with full networking. |
Многопользовательский, X11, с полной сетью. | Multi user X11 with full networking. |
Я играю всерьёз, с полной отдачей, | I'll play as fast as I can. |
Я заявляю это с полной серьёзностью. | And I mean that quite literally. |
и поэтому так эффектна вся барная утварь. Гламур сверкает прозрачностью. Он не прозрачный, не матовый. | It's why barware is glamorous. Glamour is translucent not transparent, not opaque. |
Во вторых, я думаю, эти данные прямо связаны с демократией, участием в жизни государства, с прозрачностью его действий. Это возможность увидеть, что делает наше правительство. | Number two, I think it's about democracy, it's about the participating in government, it's about transparency, allowing us to see what our government is doing. |
Вы можете ознакомиться с полной серией здесь. | Read the full series here. |
С. Дополнительные потребности, исчисленные по полной стоимости | C. Additional requirements at full cost |
Ты уйдёшь с образом проститутки, полной лжи. | You will take the image of one lying whore. |
Кубинские институты хорошо известны в связи с отсутствием в них коррупции, надлежащим управлением, прозрачностью и подотчетностью и представляют собой подлинное воплощение государственной службы. | Its institutions were well known for their lack of corruption, good governance, transparency and accountability and represented the true meaning of public service. |
Гламурно всё то, что сверкает прозрачностью, поэтому на них жемчуг, и поэтому так эффектна вся барная утварь. | Translucence is glamorous that's why all these people wear pearls. It's why barware is glamorous. |
Полной патетикой. | They're absolutely pathetic. |
Впервые была создана система с полной автоматизацией боевой работы. | For the first time established a system with full automation of combat operation. |
Отказ государства участника в полной мере сотрудничать с Комитетом | The State party's failure to cooperate fully with the Committee |
Вся деятельность осуществляется в полной координации с судебными властями. | All activities are carried out in full coordination with the judicial authorities. |
c) в полной мере сотрудничать с Международным уголовным судом | (c) To cooperate fully with the International Criminal Court |
Мы заявляем о своей полной солидарности с народом Кубы. | We stand in full solidarity with the people of Cuba. |
К полной интеграции лиц с инвалидностью в жизнь общества | Towards full integration of persons with disabilities in society |
Рядом с вами обоими я чувствую себя полной тупицей. | In the presence of you both, I feel positively dull. |
Я не могу на это ответить с полной уверенностью. | I have a theory regarding that question. |
Дополнительная конкуренция, возникающая в связи с ценовой прозрачностью, понижает цены в зоне евро, позволяя избежать резких скачков цен, и в некоторых случаях приводит к сближению цен. | As well as increasing competition, the larger, more integrated market created by the euro allows companies to reap economies of scale. |
Мы с Маггедутти проехали 40 с лишним миль с коляской, полной туттифрутти, с Маггедутти мы . | me and Maggedutti drove 275 miles with a pram full of frutti Maggedutti and me, hey |
Подобные тенденции развития поднимают другую проблему назовете вы ее прозрачностью , или назовете частной жизнью , суть одна доступность личных данных пользователя. | This raises another issue call it transparency or call it privacy. Yahoo! and a number of other companies including Google are already working on a standard for displaying information about the advertisements a user sees Yahoo! s edge is that it can show this information without embarrassment. |
Подобные тенденции развития поднимают другую проблему назовете вы ее прозрачностью , или назовете частной жизнью , суть одна доступность личных данных пользователя. | Yahoo! is open enough to offer such third party sources as the New York Times and the Wall Street Journal, but even its own services generally provide only generic content around, say, health care and stocks, rather than the ability to manage one s own health data or stock portfolio. |
Жизнь Гаравани история не одержимостей, а влюбленностей с полной взаимностью. | Garavani's life is not a story of obsession, but of well reciprocated love. |
Мы с радостью оставлять комментарии полной поддержки таких одиозных заявлений. | We happily make comments in full support of such odious statements. |
Ниже приведена ссылка на запись полной конференции с участием Сигуямы | Here is the full FCCJ press conference featuring remarks by Sugiyama Press conference at Foreign Correspondents Club of Japan Fumino Sugiyama. |
Несколько позже в репортаже показывается крымское небо с полной луной. | Slightly later in the broadcast, there is a brief shot of the Crimean sky with a full moon. |
Объект будет сдан с полной готовностью в феврале 2016 года. | The facility will be put to full readiness in February 2016. |
С одной стороны, замысел Улисса Гранта удался в полной мере. | The battle ended about 10 p.m., with both sides remaining in place. |
2 3 фритеров никогда не имели работы с полной занятостью. | Two thirds of freeters have never had a regular, full time job. |
Похожие Запросы : с полной целостности - с полной уверенностью - с полной нагрузкой - с полной буферизацией - с полной функцией - с полной ответственностью - с полной отдачей - с полной оплатой - с полной мощностью - с полной уверенностью - с полной информацией - с полной уверенностью - с полной ответственностью - с полной силой