Перевод "с полным знанием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с полным знанием - перевод :
ключевые слова : Knowledge Wisdom Knowing Born Share Total Complete Fool Idiot Full

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Телерадиовещание подобного рода дополняло бы программы гражданского просвещения Организации Объединенных Наций, предоставляя избирателям возможность идти на избирательные пункты с полным знанием фактов.
Broadcasts of that kind would supplement United Nations civic educational programmes, enabling voters to go to the polls with a full knowledge of the facts.
Ознакомьтесь с полным докладом здесь.
Read the full report.
Не разговаривай с полным ртом.
Don't speak with your mouth full.
Не разговаривайте с полным ртом.
Don't speak with your mouth full.
Невежливо разговаривать с полным ртом.
It is rude to talk when your mouth is full.
Не разговаривай с полным ртом.
Don't speak with your mouth full!
Не разговаривайте с полным ртом.
Don't speak with your mouth full!
Говорить с полным ртом невежливо.
It's not polite to speak with your mouth full.
Не разговаривай с полным ртом.
Do not talk with your mouth full.
Не разговаривайте с полным ртом.
Do not talk with your mouth full.
Не разговаривай с полным ртом.
Don't talk with your mouth full.
Не разговаривай с полным ртом.
Don't talk while you have food in your mouth.
Говорить с полным ртом невежливо.
It's rude to speak with your mouth full.
Том говорил с полным ртом.
Tom spoke with his mouth full.
Не разговаривай с полным ртом!
Don't talk with your mouth full!
Говорить с полным ртом это некультурно.
It is bad manners to speak with your mouth full.
Борьба с коррупцией идет полным ходом.
The fight against corruption is in full swing.
15 бронетранспортеров с полным оснащением (заимообразно)
Italy Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment 5 593 220
Предоставление 15 бронетранспортеров с полным снаряжением
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
Велосипеды качественные, с полным техническим оснащением.
The bicycles are of good quality and technically fully equipped.
Лишь с nango счастье полным будет.
And learn to do the ñango
Жду вечером Керстена с полным отчетом.
I'm expecting Kersten tonight for a full report.
Но не разговаривай с полным ртом.
But don't talk with your mouth full.
Не разговаривайте за едой с полным ртом.
At dinner time, don't speak with your mouth full.
С полным довериемshow only ultimately trusted keys
Full
Безвозмездное предоставление 15 бронетранспортеров с полным снаряжением
Loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment
Моя делегация утверждает это с полным правом.
My delegation affirms that forcefully.
Не разговаривай с полным ртом! Извини, Ильза.
And not with your mouth full!
Том сказал сыну не разговаривать с полным ртом.
Tom told his son not to speak with his mouth full.
Закон был разработан с полным учетом положений Конвенции.
The Act was developed in full awareness of the Convention.
Укажите имя файла журнала KWeather с полным путём.
Enter the full path and filename to enable logging in KWeather.
Я беру у людей интервью с полным ртом.
I'm interviewing people with my mouth full.
Это конфигурация сайта со страницей с полным содержанием.
So that's the configuration of a view all page available.
С полным баком, чартерный, всегда готов к полету.
One with a tank full of gas, a charter job, always ready to take to the air.
И держите две эскадрильи, с полным вооружением, наготове.
Keep two squadrons with hot guns on standby alert.
И что мы делаем с этим знанием?
What are we doing about it?
Ящик был полным.
Fargo box near full of the stuff.
Его семье родной отдам, но с сердцем, полным горя.
Soon he'll be restored to you, but more unhappy than words can tell.
Мне не нужно будет возвращать его с полным баком?
I don't have to return it with a full tank, do I?
Мы объяли знанием все, что происходило с ним.
And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge
Мы объяли знанием все, что происходило с ним.
And We knew all about him (Dhul Qarnain).
Мы объяли знанием все, что происходило с ним.
We had full knowledge of what he had.
Мы объяли знанием все, что происходило с ним.
And We knew all concerning him.
Корабль шёл полным ходом.
The ship was sailing at full speed.
Приготовления идут полным ходом.
Preparations are in full swing.

 

Похожие Запросы : с этим знанием - с его знанием - с реальным знанием - с полным усилием - с полным осознанием - с полным ходом - с полным контролем - с полным правом - с полным основанием - с полным обслуживанием - с полным учетом - с полным уважением - с полным учетом - с полным пониманием