Перевод "с тех пор как я был" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С тех пор как я был ребёнком, многое изменилось. | A lot has changed since I was a kid. |
Я не делал этого с тех пор, как был ребёнком. | I haven't done that since I was a kid. |
Я полагаю, это началось с тех пор, как я был в больнице. | I suppose this start while I was in the hospital. |
Я не был в кино с тех пор, как приехал сюда. | I haven't gone to the movies since I got here. |
Я был очень занят с тех пор, как вернулся из за границы. | I've been very busy since I returned from abroad. |
Многое изменилось с тех пор, как я был здесь в последний раз. | Many things have changed since I was here last. |
Я всегда хотел стильную булавку, с тех пор как был еще ребенком. | I always wanted a classy tiepin ever since I was a kid. |
С тех пор, как здесь живу я | Since I am here. |
С тех пор как я себя помню, | For as long as I can remember, |
Том знает Мэри с тех пор, как был ребёнком. | Tom has known Mary since he was a kid. |
Том знает Мэри с тех пор, как был ребёнком. | Tom has known Mary since he was a child. |
Я был зарегистрирован демократом и с тех пор я голосую. | I've been a registered Democrat ever since I could vote. |
Прошло много времени с тех пор, как у меня ктото был, но я... | It's been a while since I've been with anybody, but I |
Я знал его с тех пор он был молодой. | I've knowed him ever since he was a fledgling. |
Но с тех пор, как я здесь, я видела... | But ever since I came here, I've seen... |
С тех пор, как я нашла тебя, я успокоилась. | Since I've found you, I've found peace. |
С тех пор, как я люблю вас, я другой. | Since I love you, I've changed. |
Я люблю её с тех пор, как увидел. | I've loved her since I saw her. |
Отрыв увеличился с тех пор, как я ушёл. | The gap has widened since I left. |
Многое изменилось с тех пор, как я уехал? | Been changed since I've been away? |
С тех пор, как я встретил Вас, Ханна. | Ever since the first time I met you, Hannah. |
Я злая с тех пор, как встретила тебя. | I've been mad ever since I met you. |
С тех пор, как я приехал из Америки. | SINCE I WAS TRANSFERRED FROM THE AMERICAN BRANCH. |
С тех пор он был остановлен. | It has since been discontinued. |
Да, я как щепка, с тех пор, как вернулся с войны. | Yes, I have been driftwood ever since the war. |
С тех пор, как вырос. | Not since I was a boy. |
С тех пор, как я вышла, я искала это четвертого. | Ever since I got out, I've been looking for that fourth man. |
Я потерял 20 килограмм.. с тех пор как я здесь. | I lost 43 pounds... since I've been in the place. |
С тех пор я отказывался говорить так как я должен был говорить только в вашем присутствии. | As of now, of course, I didn't want to say anything, since you advised me not to talk except in your presence. |
Я сотрудничал с полицией с тех пор, как меня освободили. | I've been the pipeline at the department ever since I was paroled. |
Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидел. | I've loved you since the day I first saw you. |
Я люблю тебя с тех пор, как впервые увидела. | I've loved you since the day I first saw you. |
Да, я с тех пор работал, как грехи замаливал... | Since then I've been working like a slave to make up for my sins. |
Тебе постоянно некогда с тех пор, как я вернулся. | You've been in a hurry since I got back. |
Воняет Иудой, с тех пор, как я коснулся его. | Had the smell of Judas on me since I touched him. |
с тех пор как я потерял свое огромное состояние. | Ever since I lost my immense fortune. |
С тех пор как я появился и, надеюсь, дальше... | Since I'm here, and always will be? If you want. |
Я полюбил вас с тех пор, как впервые увидел. | I've loved you since the first moment I saw you. |
Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16. | Well, I imagine ever since he was 16. |
Джон собирает марки с тех пор, как он был ещё ребёнком. | John has been collecting stamps since he was a child. |
С тех пор как фильм был впервые показан на кинофестивале Сандэнс ... | Well, since the film premiered at the Sundance Film Festival, let's take a look. |
С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств. | Since our order was founded six betrayals have been listed. |
О, с тех пор, как я здесь, как я встретил тебя, я изменился. | Oh, not since I've been over here, not since I met you. |
Город был заселен непрерывно с тех пор. | The city has been inhabited continuously since then. |
С тех пор был достигнут незначительный прогресс. | Little progress has been made since then. |
Похожие Запросы : с тех пор как - я с тех пор - С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор, как мы - с тех пор, так как - с тех пор навсегда