Перевод "с тех пор так как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Ever Until Seen Since Wrong Much Ever Seen Kind Since Haven

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так с тех пор, как Джонни с шайкой пролезли наверх.
That's how it's been ever sinceJohnny and his cowboys took over the local.
Всё не так с тех пор, как ты ушёл.
It hasn't been the same since you left.
Всё не так с тех пор, как ты ушла.
It hasn't been the same since you left.
Всё не так с тех пор, как вы ушли.
It hasn't been the same since you left.
Всё не так с тех пор, как ты уехал.
It hasn't been the same since you left.
Всё не так с тех пор, как ты уехала.
It hasn't been the same since you left.
Всё не так с тех пор, как вы уехали.
It hasn't been the same since you left.
Она так страдает, с тех пор как стала вдовой
She suffered so much since she became a widow.
Я не смеялся так с тех пор, как ты сбежала.
I haven't laughed so much since... Well, not since before you went away.
Так много изменилось с тех пор.
So much has changed since then.
С тех пор, как вырос.
Not since I was a boy.
С тех пор, как ты ушёл, всё как то не так, как раньше.
Things just haven't been the same since you left.
С тех пор, как ты ушла, всё как то не так, как раньше.
Things just haven't been the same since you left.
С тех пор, как ты уехал, всё как то не так, как раньше.
Things just haven't been the same since you left.
С тех пор, как ты уехала, всё как то не так, как раньше.
Things just haven't been the same since you left.
Я не чувствовал себя так с тех пор, как Мэри ушла.
I haven't felt that way since Mary left.
Я чувствую, чтото не так, с тех пор, как я вернулся.
I've felt it in the back of my mind since I came home.
И с тех пор было так замечательно.
It's been so cool since then.
Прошло столько времени с тех пор, как я проводил с вами время так.
It's been awhile since I was able to spend time with you like this.
С тех пор как вы студенты.
Since you guys are college students.
С тех пор, как ты ушла,
Since you've gone
С тех пор, как встретил тебя,
Ever since I met you
тех самых пор, как сбежала с...
HIGGINS Not since I eloped with that...
С тех пор, как себя помню.
I always have been ever since I can remember.
Ничего, с тех пор как вошли.
Nothing after that entry.
С тех пор... как ушла Гильда.
ever since Hilda went away.
С тех пор, как ты э...
Since then, as you e ...
С тех пор, как вы поженились.
Since you two were married.
С тех пор ЕС находится в стагнации, как внутренней, так и внешней.
Since then, the EU has been stagnating, both internally and externally.
С тех пор, как Томео начал вот так одеваться, мы только ругались.
We've been doing nothing but argue since Tomeo started dressing up like that...
Мне жаль. Я не кричал так с тех пор как ты уехала.
I'm sorry, I don't think I've shouted since you left.
Меня так никто не называл с тех пор, как я стала певичкой .
I ain't sung hillbilly since I was.... Well, not since I turned chanteuse.
Я жила и дышала ей так, как ни с одним клиентом с тех пор.
I lived and breathed it in a way I haven't with a client since.
С тех пор он так и не вернулся.
Never has he returned since.
С тех пор, машина здесь так и стоит.
It's been here ever since. See?
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор, как здесь живу я
Since I am here.
Но с тех пор, как ты появилась...
But after you showed up...
С тех пор как я себя помню,
For as long as I can remember,
Нет, с тех пор, как он ушел.
No, not since he left here.
Ещё с тех пор, как были детьми.
Ever since we were kids.
С тех пор как ты его узнал.
Ever since you've met him.
С тех пор как узнала о векселях.
Since the letters of exchange have turned up.
С тех пор как узнала о векселях.
Since he has acquired letters of exchange.
Дрожу с тех пор как вздёрнул его.
I been cold ever since that dawn I hung him.

 

Похожие Запросы : с тех пор, так как - с тех пор как - С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - С тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор - с тех пор, как мы - с тех пор навсегда - Ибо с тех пор - есть с тех пор,