Перевод "такие взгляды" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

такие - перевод : такие - перевод : такие взгляды - перевод :
ключевые слова : Views Opinions Politics Political View Such Kind Same Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
I believe that such views lack historical perspective.
И опять же видят такие удивлённые взгляды своих коллег.
And they, too, enjoy the amazed gazes from their colleagues.
Нужно быть подслеповатым , чтобы выдавать такие суждения, иметь подобные взгляды.
Because then, it's a kind of blindness to speak like that to have this type of view because people vary also.
Такие рассказы отличаются сильным и устойчивым эффектом воздействия на наши взгляды.
The narratives have substantial persistence in that they affect our views.
Такие фаталистические взгляды трагичны и могут привести к настоящему самореализовавшемуся кошмару.
This fatalistic vision is tragic and could become a self fulfilling nightmare.
Потенциал для реализации этого сценария существует это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды.
Realizing such a scenario will require thorough institutional renewal, rejuvenation of leadership at all levels, a radical change in national mindset, and the opening up of Japan's economy and society to foreign influences and participation.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
These attitudes also largely echo their less convincing economic performance.
Потенциал для реализации этого сценария существует это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды.
The potential is there there is a young generation of Japanese who harbour such a vision.
Взгляды.
Views.
Взгляды.
1960.
Япония будет сотрудничать с исповедующими такие же взгляды странами в целях скорейшего достижения этих целей.
Japan will work with like minded countries to make that happen expeditiously.
У неё такие идеалы и взгляды на вещи, что её и сравнить нельзя... ...с нынешними девушками.
She has such ideals and such a viewpoint on things that she's so far above the girls you meet today, there's no comparison.
Их взгляды встретились.
Their eyes met.
Наши взгляды встретились.
Our eyes met.
Эти взгляды меняются.
These attitudes are changing.
Медики и активисты СПИД сервисных НКО называют такие взгляды антимедицинскими, а в их распространении видят серьезную угрозу.
Doctors and activists of AIDS service NGOs call these views anti medical and see their spread as a serious threat.
Ведь таким образом мы не имеем дело с истинными причинами того, откуда появляются такие ценности и взгляды.
I feel the problems will continue in much more vicious ways, because we are not touching, or not addressing the actual manifestation of how these values come into being.
Политические взгляды в психиатрии
The Politics of Psychiatry
4) Взгляды на СМИ
4) Views on media
Трудно примирить все взгляды.
It's difficult to reconcile all the opinions.
У нас разные взгляды.
We have different views.
Я уважаю ваши взгляды.
I respect your views.
Люди имеют разные взгляды.
People have different views.
Это мои собственные взгляды.
And I'm not even inů the...
У людей разные взгляды.
People have different views.
Я презирала его взгляды.
I despised his politics.
И наши взгляды встретились.
That old black magic that you
Нынешний кризис изменил эти взгляды.
What a difference today s crisis has made.
Война показала, что взгляды ХАМАСа.
The war exposed flaws in Hamas judgment.
Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
But this thinking is tremendously shortsighted.
Мы полностью изменили свои взгляды.
We've made a complete turnaround.
Тем не менее, взгляды интересные.
Yet, the views are interesting.
Их взгляды были прозрачней воды .
They had their crystal clear views .
Мои взгляды похожи на его.
My opinions are similar to his.
Как можно поменять свои взгляды?
How does one change his views?
Все его взгляды были противоречивы.
Nonetheless, the sentences were carried out.
Имеет социалистические и христианские взгляды.
She is also a patron of the Christian Institute.
Его взгляды не сильно изменились.
His views had not changed substantially.
Теперь я вижу вопросительные взгляды
Now I see some puzzled looks
И все мы отводим взгляды
And we all look away
Не много, взгляды довольно просто.
Not a whole lot, views are pretty simple.
У добропорядочных граждан узкие взгляды.
They're apt to be slightly narrowminded, these righteous people.
Изложенные в документе взгляды и мнения не всегда отражают взгляды и мнения Организации Объединенных Наций.
Cities for Climate Protection Campaign
Как он может проповедовать такие взгляды, будучи лидером страны члена Европейского союза и, более того, наполняя казну своего правительства субсидиями ЕС?
How could he profess such views as the leader of a European Union member state, even as he stuffed his government s coffers with EU subsidies?
ЖФ Соперничество опасно и разрушительно для общества, но считается нормальным и правильным, потому что в вас воспитывали такие взгляды и ценности.
Competition is dangerous, socially offensive, considered right and normal, because you are brought up to that value system.

 

Похожие Запросы : политические взгляды - расходящиеся взгляды - политические взгляды - взгляды, выраженные - сходящиеся взгляды - исследовать взгляды - восхищенные взгляды - разные взгляды - радикальные взгляды - этические взгляды - оспаривая взгляды - радикальные взгляды - идеологические взгляды - экстремистские взгляды