Перевод "такие действия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

такие - перевод : такие действия - перевод : такие - перевод : действия - перевод :
ключевые слова : Actions Action Range Bomb Such Kind Same Always

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие действия также доставляют удовольствие.
There is a pleasure to this as well.
Такие действия не должны поощряться!
Such act should not be encouraged!
Почему правительство осуществляет такие действия?
Why do governments do things like this?
Являются ли такие действия экономически оправданными?
Are these economically sensible actions?
Разумеется, многие государства предпринимают такие действия.
Certainly, many nations undertake such activities.
Но такие действия уничтожают истинный характер религии.
But to do that is to destroy the true character of religious belief.
Мы осуждаем такие действия самым решительным образом.
We condemn such acts in the strongest terms.
Такие действия просто не могут быть оправданы.
There are no legitimate justifications for such activities.
Представитель страны пребывания сам осудил такие действия.
The representative of the host country himself had condemned such acts.
Такие действия просто не могут быть оправданы.
There are no legitimate justifications for such acts.
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране.
Closure of the banking system led to a full collapse of confidence in the country.
Такие действия серьезно затрудняют также работу Генеральной Ассамблеи.
It has also gravely obstructed the work of the General Assembly.
Такие действия предпринимаются только с разрешения самого сотрудника.
This action is undertaken only with the authorization of the staff member.
Такие меры должны укрепить многосторонние действия по нераспространению.
Such action should strengthen multilateral action on non proliferation.
Необходимо существенно активизировать такие действия в целях развития.
A significant strengthening of such development action is needed.
Лица, совершающие такие действия, должны нести личную ответственность.
Those responsible must be held personally accountable.
Что? Такие действия могут подорвать дух всей страны.
Such demonstrations demoralise the country.
Почему такие скромные действия, берущие начало в моральной традиции Китая, вызывают такие жестокие репрессии?
Why do such moderate actions, rooted in the Chinese moral tradition, provoke such dramatic repression?
Некоторые республиканцы, такие как Альберто Марио осудили его действия.
Some republicans such as Alberto Mario condemned his action.
Такие действия подлежат наказанию, даже если они только замышляются.
Such an action is sanctioned even if only attempted.
Такие действия вызывают серьезные сомнения в искренности ОСК СНА.
Such actions raise serious questions about USC SNA apos s sincerity.
напоминая далее, что такие действия представляют собой военные преступления,
Further recalling that such acts constitute war crimes
Такие действия будут также способствовать раздуванию нестабильности в регионе.
It will also feed the flames of instability in the region.
Такие действия совершались сотрудниками исправительных учреждений, а также другими задержанными.
Such acts were committed by personnel of detention facilities as well as by other detainees.
Более того, такие действия заслуживают крайнего презрения и всеобщего осуждения.
It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation.
Лица, совершившие такие противоправные действия, были привлечены к судебной ответственности.
The perpetrators of such acts have been brought to justice.
Такие действия обеспечивают фермерам определённую стабильность, необходимую для осуществления инвестирования.
The stability this provides is giving the farmers the confidence to invest.
Таким образом, вопрос безопасности прост Можно ли сдержать такие деструктивные действия?
So the security question is straightforward Can such destructive actions be deterred?
Такие действия подлежат наказанию, даже если они представляют собой лишь покушение.
Such an action is sanctioned even if only attempted.
Такие действия подлежат наказанию даже если они представляют собой лишь покушение.
Such an action is sanctioned even if only attempted.
Такие действия были признаны и одобрены в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Such action had been recognized and approved by various General Assembly resolutions.
Такие действия представляют собой серьезную угрозу безопасности и территориальной целостности Хорватии.
Such action constitutes a serious threat to the security and territorial integrity of Croatia.
Такие несправедливые действия и неразумное поведение больше недопустимо в международных отношениях.
Such unfair and unreasonable acts and behaviour should no longer be allowed any place in international relations.
Такие действия не помогут вам подняться на верхние строчки в поисковике.
That's not the sort of thing that's more likely to actually lead to higher rankings.
Здесь можно настроить действия, такие как действия мыши и комбинации клавиш клавиатуры для запуска приложений и выполнения команд.
Here is where you would configure input actions, such as mouse gestures and keyboard shotcuts for launching applications and running commands.
Если такие действия связаны с терроризмом, то наказания, предусмотренные за такие преступления, добавляются к наказаниям, предусмотренным за терроризм.
If related to terrorist acts, the penalties associated to these offences are cumulative to those provided for crimes of terrorism.
Только такие решительные действия могут прекратить период разделения и хаоса в Индии.
Wake up India!
Такие действия только повышают осуждение и позор женщин, которые решили сделать аборт.
Such actions have only raised the stigma and shame directed at women who have decided to have an abortion.
Это символ сопротивления, в котором действия такие же убедительные как и идея.
It s a symbol of resistance where the action is as equally as convincing as the idea.
Такие действия противоречат моральным, религиозным, культурным и демократическим ценностям пуэрто риканского народа.
Such activities violated the moral, religious, cultural and democratic values of the people of Puerto Rico.
Такие действия нужны больше чем слова, как бы заманчиво они ни звучали.
Such actions are much more necessary than words, however promising they might sound.
Ибо такие действия стали бы определенным способом торможения реализации общего наследия человечества.
For to do so would be a certain recipe for paralysing the realization of the common heritage of mankind.
5. Сегодня такие действия необходимы более, чем когда бы то ни было.
5. Today, this kind of activity is more needed than ever.
Однако оно не согласно с тем, что такие действия имели неизбирательный характер.
What is contested is the indiscriminate character of these actions.
Боснийский народ действительно продемонстрировал, что способен на такие действия, проявив большое мужество.
The Bosnian people has in fact demonstrated its ability to do just that, with a great deal of courage.

 

Похожие Запросы : выполнять такие действия, - Ордер такие действия - такие и такие - или такие - такие вопросы - такие случаи - все такие - на такие - такие объявления - такие акты - такие ее - такие требования