Перевод "такие действия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
такие - перевод : такие действия - перевод : такие - перевод : действия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такие действия также доставляют удовольствие. | There is a pleasure to this as well. |
Такие действия не должны поощряться! | Such act should not be encouraged! |
Почему правительство осуществляет такие действия? | Why do governments do things like this? |
Являются ли такие действия экономически оправданными? | Are these economically sensible actions? |
Разумеется, многие государства предпринимают такие действия. | Certainly, many nations undertake such activities. |
Но такие действия уничтожают истинный характер религии. | But to do that is to destroy the true character of religious belief. |
Мы осуждаем такие действия самым решительным образом. | We condemn such acts in the strongest terms. |
Такие действия просто не могут быть оправданы. | There are no legitimate justifications for such activities. |
Представитель страны пребывания сам осудил такие действия. | The representative of the host country himself had condemned such acts. |
Такие действия просто не могут быть оправданы. | There are no legitimate justifications for such acts. |
Такие действия правительства полностью подорвали доверие к стране. | Closure of the banking system led to a full collapse of confidence in the country. |
Такие действия серьезно затрудняют также работу Генеральной Ассамблеи. | It has also gravely obstructed the work of the General Assembly. |
Такие действия предпринимаются только с разрешения самого сотрудника. | This action is undertaken only with the authorization of the staff member. |
Такие меры должны укрепить многосторонние действия по нераспространению. | Such action should strengthen multilateral action on non proliferation. |
Необходимо существенно активизировать такие действия в целях развития. | A significant strengthening of such development action is needed. |
Лица, совершающие такие действия, должны нести личную ответственность. | Those responsible must be held personally accountable. |
Что? Такие действия могут подорвать дух всей страны. | Such demonstrations demoralise the country. |
Почему такие скромные действия, берущие начало в моральной традиции Китая, вызывают такие жестокие репрессии? | Why do such moderate actions, rooted in the Chinese moral tradition, provoke such dramatic repression? |
Некоторые республиканцы, такие как Альберто Марио осудили его действия. | Some republicans such as Alberto Mario condemned his action. |
Такие действия подлежат наказанию, даже если они только замышляются. | Such an action is sanctioned even if only attempted. |
Такие действия вызывают серьезные сомнения в искренности ОСК СНА. | Such actions raise serious questions about USC SNA apos s sincerity. |
напоминая далее, что такие действия представляют собой военные преступления, | Further recalling that such acts constitute war crimes |
Такие действия будут также способствовать раздуванию нестабильности в регионе. | It will also feed the flames of instability in the region. |
Такие действия совершались сотрудниками исправительных учреждений, а также другими задержанными. | Such acts were committed by personnel of detention facilities as well as by other detainees. |
Более того, такие действия заслуживают крайнего презрения и всеобщего осуждения. | It is indeed a most despicable act, which deserves universal condemnation. |
Лица, совершившие такие противоправные действия, были привлечены к судебной ответственности. | The perpetrators of such acts have been brought to justice. |
Такие действия обеспечивают фермерам определённую стабильность, необходимую для осуществления инвестирования. | The stability this provides is giving the farmers the confidence to invest. |
Таким образом, вопрос безопасности прост Можно ли сдержать такие деструктивные действия? | So the security question is straightforward Can such destructive actions be deterred? |
Такие действия подлежат наказанию, даже если они представляют собой лишь покушение. | Such an action is sanctioned even if only attempted. |
Такие действия подлежат наказанию даже если они представляют собой лишь покушение. | Such an action is sanctioned even if only attempted. |
Такие действия были признаны и одобрены в различных резолюциях Генеральной Ассамблеи. | Such action had been recognized and approved by various General Assembly resolutions. |
Такие действия представляют собой серьезную угрозу безопасности и территориальной целостности Хорватии. | Such action constitutes a serious threat to the security and territorial integrity of Croatia. |
Такие несправедливые действия и неразумное поведение больше недопустимо в международных отношениях. | Such unfair and unreasonable acts and behaviour should no longer be allowed any place in international relations. |
Такие действия не помогут вам подняться на верхние строчки в поисковике. | That's not the sort of thing that's more likely to actually lead to higher rankings. |
Здесь можно настроить действия, такие как действия мыши и комбинации клавиш клавиатуры для запуска приложений и выполнения команд. | Here is where you would configure input actions, such as mouse gestures and keyboard shotcuts for launching applications and running commands. |
Если такие действия связаны с терроризмом, то наказания, предусмотренные за такие преступления, добавляются к наказаниям, предусмотренным за терроризм. | If related to terrorist acts, the penalties associated to these offences are cumulative to those provided for crimes of terrorism. |
Только такие решительные действия могут прекратить период разделения и хаоса в Индии. | Wake up India! |
Такие действия только повышают осуждение и позор женщин, которые решили сделать аборт. | Such actions have only raised the stigma and shame directed at women who have decided to have an abortion. |
Это символ сопротивления, в котором действия такие же убедительные как и идея. | It s a symbol of resistance where the action is as equally as convincing as the idea. |
Такие действия противоречат моральным, религиозным, культурным и демократическим ценностям пуэрто риканского народа. | Such activities violated the moral, religious, cultural and democratic values of the people of Puerto Rico. |
Такие действия нужны больше чем слова, как бы заманчиво они ни звучали. | Such actions are much more necessary than words, however promising they might sound. |
Ибо такие действия стали бы определенным способом торможения реализации общего наследия человечества. | For to do so would be a certain recipe for paralysing the realization of the common heritage of mankind. |
5. Сегодня такие действия необходимы более, чем когда бы то ни было. | 5. Today, this kind of activity is more needed than ever. |
Однако оно не согласно с тем, что такие действия имели неизбирательный характер. | What is contested is the indiscriminate character of these actions. |
Боснийский народ действительно продемонстрировал, что способен на такие действия, проявив большое мужество. | The Bosnian people has in fact demonstrated its ability to do just that, with a great deal of courage. |
Похожие Запросы : выполнять такие действия, - Ордер такие действия - такие и такие - или такие - такие вопросы - такие случаи - все такие - на такие - такие объявления - такие акты - такие ее - такие требования