Перевод "так как вы были" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

вы - перевод :
You

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last Guys Doing After Before Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы не беспокоились, так как были счастливы.
You didn't care because you were happy.
Мы были так же удивлены, как и вы.
We were as surprised as you were.
так что, Вы были как бы... естественным лидером, но вместе с тем... Вы были бунтарем, или как бы...
So you were kind of a you were a natural leader, but just a bit of a ... Were you a rebel then, or how would you ...
Вы были так счастливы.
You were so happy.
Вы были пьяны, так?
You were drunk, weren't you?
Вы были так правы.
You were so right.
Вы были так добры.
It was kind of you.
так это были Вы!
then it was you!
Вы были так добры.
You've been so good.
Вы были внутри, так?
You've been inside, haven't you?
Вы были так добры.
He likes everything nice.
Так это были вы !
So it was you.
Так Бейонсе, как вы были вовлечены во Всемирный день Гуманитарной Помощи?
So Beyoncé, how do you get involved in World Humanitarian Day?
Почему вы изменили решение, В то время, как были так разумны?
Why have you changed your mind, just when you were being so reasonable?
Вы были тогда так молоды.
You were so young then.
Чем вы были так оскорблены?
Why were you so offended?
Так вот где вы были.
So this is where you've been.
Почему вы были так грубы?
Why were you being so rude?
Вы же были вместе, так?
You were together, weren't you?
Где вы были так долго?
Where were you for so long?
Так вы были другом Гарри?
So, you were a friend of Harry's?
После того как вы были послушны, как только вы были приятно.
Ever were obedient, once you were nice.
Вы были капитаном крикетной и футбольной команд, так что, Вы были как бы... естественным лидером, но вместе с тем...
So you were kind of a you were a natural leader, but just a bit of a ...
Этого Вы тоже не могли сделать, так как это были наши пальцы.
These were our thumbs. Please look at these strange things. These are the thumbs!
А вы, Дебюкур, играете так замечательно, что как будто там не были.
And you act so well, Debucourt, one would think you weren't.
Вы были так заняты тогда, не так ли?
You were so busy then, weren't you?
Вы были заняты, не так ли?
You've been busy, haven't you?
Почему вы там так долго были?
Why were you there so long?
Вы были так любезны, посоветовав это.
YOU'VE BEEN SO HELPFUL WITH YOUR SUGGESTIONS AND ADVICE.
Вы были так добры ко мне.
You've been so good to me.
Только звуки, которые Вы слышите, были сирены, и это было так же, как немного ..., Вы знаете.
CHRlS
Как вы так живёте?
How do you live like this?
Не так, как вы
Not like you
Как это вы так?
What's that again ?
Как долго вы там были?
How long were you there?
Вы были в Бостоне, не так ли?
You've been to Boston, haven't you?
Именно это вы должны были прочитать, так?
That's what you should have said.
Вы с ним были женаты, так ведь?
You were married, weren't you?
Вы были так добры, пригласив меня сюда.
Strauss...
Вы не всегда были так осторожно нейтральны.
You were not always so carefully neutral.
Вы были так добры к нам, дети.
You were so nice to us, children.
Когда вы приходили сюда раньше, вы не были так грустны.
Formerly, when you came here, you were not bitter.
Так как вы устали, вы должны отдохнуть.
Since you're tired, you should rest.
Как вы думаете так вы и чувствуете.
The way you think is the way you feel. Isn't it so?
Девушка, Вы удивительно именно так, как вы.
Girl, you're amazing just the way you are.

 

Похожие Запросы : так как вы - так как вы - так как вы - так как они были - так как мы были - так как они были - так как вы хотите - так как вы получили - так как вы оставили - так как вы просили - так как вы знаете, - так как вы написали - Вы так же, как - не так как вы