Перевод "так как вы были" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не беспокоились, так как были счастливы. | You didn't care because you were happy. |
Мы были так же удивлены, как и вы. | We were as surprised as you were. |
так что, Вы были как бы... естественным лидером, но вместе с тем... Вы были бунтарем, или как бы... | So you were kind of a you were a natural leader, but just a bit of a ... Were you a rebel then, or how would you ... |
Вы были так счастливы. | You were so happy. |
Вы были пьяны, так? | You were drunk, weren't you? |
Вы были так правы. | You were so right. |
Вы были так добры. | It was kind of you. |
так это были Вы! | then it was you! |
Вы были так добры. | You've been so good. |
Вы были внутри, так? | You've been inside, haven't you? |
Вы были так добры. | He likes everything nice. |
Так это были вы ! | So it was you. |
Так Бейонсе, как вы были вовлечены во Всемирный день Гуманитарной Помощи? | So Beyoncé, how do you get involved in World Humanitarian Day? |
Почему вы изменили решение, В то время, как были так разумны? | Why have you changed your mind, just when you were being so reasonable? |
Вы были тогда так молоды. | You were so young then. |
Чем вы были так оскорблены? | Why were you so offended? |
Так вот где вы были. | So this is where you've been. |
Почему вы были так грубы? | Why were you being so rude? |
Вы же были вместе, так? | You were together, weren't you? |
Где вы были так долго? | Where were you for so long? |
Так вы были другом Гарри? | So, you were a friend of Harry's? |
После того как вы были послушны, как только вы были приятно. | Ever were obedient, once you were nice. |
Вы были капитаном крикетной и футбольной команд, так что, Вы были как бы... естественным лидером, но вместе с тем... | So you were kind of a you were a natural leader, but just a bit of a ... |
Этого Вы тоже не могли сделать, так как это были наши пальцы. | These were our thumbs. Please look at these strange things. These are the thumbs! |
А вы, Дебюкур, играете так замечательно, что как будто там не были. | And you act so well, Debucourt, one would think you weren't. |
Вы были так заняты тогда, не так ли? | You were so busy then, weren't you? |
Вы были заняты, не так ли? | You've been busy, haven't you? |
Почему вы там так долго были? | Why were you there so long? |
Вы были так любезны, посоветовав это. | YOU'VE BEEN SO HELPFUL WITH YOUR SUGGESTIONS AND ADVICE. |
Вы были так добры ко мне. | You've been so good to me. |
Только звуки, которые Вы слышите, были сирены, и это было так же, как немного ..., Вы знаете. | CHRlS |
Как вы так живёте? | How do you live like this? |
Не так, как вы | Not like you |
Как это вы так? | What's that again ? |
Как долго вы там были? | How long were you there? |
Вы были в Бостоне, не так ли? | You've been to Boston, haven't you? |
Именно это вы должны были прочитать, так? | That's what you should have said. |
Вы с ним были женаты, так ведь? | You were married, weren't you? |
Вы были так добры, пригласив меня сюда. | Strauss... |
Вы не всегда были так осторожно нейтральны. | You were not always so carefully neutral. |
Вы были так добры к нам, дети. | You were so nice to us, children. |
Когда вы приходили сюда раньше, вы не были так грустны. | Formerly, when you came here, you were not bitter. |
Так как вы устали, вы должны отдохнуть. | Since you're tired, you should rest. |
Как вы думаете так вы и чувствуете. | The way you think is the way you feel. Isn't it so? |
Девушка, Вы удивительно именно так, как вы. | Girl, you're amazing just the way you are. |
Похожие Запросы : так как вы - так как вы - так как вы - так как они были - так как мы были - так как они были - так как вы хотите - так как вы получили - так как вы оставили - так как вы просили - так как вы знаете, - так как вы написали - Вы так же, как - не так как вы