Перевод "так как последний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так как я ваш первый... и последний ценитель. | For I shall be your first... and last admirer. |
Так называемый последний ужин? | Is this supposed to be our last meal or something? |
Как последний аккорд? | The farewell note? |
Как последний гость... | Like the last guest... |
Я спешил на автобусную остановку, так как не хотел пропустить последний автобус. | I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. |
Наблюдаемый нами в последний год прогресс является как подлинным, так и наглядным. | The progress we have witnessed this past year is both genuine and dramatic. |
Поцелуй меня, поцелуй так, как если бы это было в последний раз. | Kiss me. Kiss me as if it were the last time. |
Так, а когда последний раз трахался? | Oh, fuck off! |
И я сделаю это все снова, так же, как я сделал последний раз. | And I'll do it all over again, just like I did last time. |
Здесь делают все так, словно это религиозные акты, и усердствуют, как в последний раз. | They carry them out as though they are religious acts, and they overdo them as much as possible. |
Так как Том завтра уезжает в Бостон, сегодня наш последний шанс отдать ему это. | Since Tom is leaving for Boston tomorrow, today is our last chance to give this to him. |
Нигде миром и безопасностью не пренебрегали так регулярно за последний год, как в Африке. | Nowhere have peace and security been more systematically set aside during the last year than in Africa. |
как последний потомок активного объекта | As the last child of the active object |
Это последний этап, как шрам. | It's the last stage, just like a scar. |
Так что это последний и финальный класс. | So this is the last, and final, class. |
В твоём списке я последний, не так ли? | I'm the last person on your list, aren't I? |
Так что давайте обрежем ножницами последний, 14й пузырь. | So, let's use the scissors to cut off the last, the 14th bubble. |
Так что, мой последний пункт расскажите о себе. | So my final plank is, tell your story. |
Жак пьёт так, будто каждый бокал вина последний. | Jacques drinks each glass as though it were his last. |
Последний сегмент тела известен как пигидий. | The last body segment is known as the pygidium. |
Если вы живете каждый день так, как будто он последний, когда нибудь вы непременно окажетесь правы. | If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right. |
Да, так когда вы в последний раз использовали ксерокс? | Yeah, well so when was the last time you used the photocopier? |
Только последний, так что мы можем вынести сложение по | Only the last one, so we can move in the summation over |
А как же Конституция, Демократии последний оплот? | And what of the Constitution, That bully of last resort? |
Мы как раз успеваем на последний поезд. | We are just in time for the last train. |
Они как раз успели на последний поезд. | They arrived just in time for the last train. |
Он известен как последний представитель рода Липсов. | He is also the last known representative of the Lips family. |
Последний вопрос это Как это быть моделью? | So the last question people ask me is, you know What is it like to be a model? |
А как же матч в последний день? | Then what about the match on the last day? Oh that? |
Получив его, ты прыгал как последний дурак | Y'all actin' like you never seen a phone before. |
И последний, пожалуй, самый важный аргумент негативно настроенной общественности расизм, как в Польше, так и на Украине. | The newest item recently added to this extensive and diverse negative publicity menu is racism and it is relevant for both Poland and Ukraine. |
Существует 40 часовых поясов на суше, так как первый и последний часовой пояс отличаются на 26 часов. | There are 40 time zones on land because the earliest and latest time zones are 26 hours apart. |
Махатма Ганди однажды сказал Живите каждый день, как будто это последний день, учитесь так, словно будете жить вечно . | Live each day as if it is your last, said Mahatma Gandhi. |
Так как у нас был последний разговор, который я кажется, что я нашел то, что может оказаться решением. | Since we had our recent conversation I fancy I have found what may prove a solution. |
Телефон Да, так когда вы в последний раз использовали ксерокс? | Phone Yeah, well so when was the last time you used the photocopier? |
Я уже не помню, когда я последний раз так смеялся. | I can't remember the last time I laughed this much. |
Так э э ... Когда в последний раз вы были заложены? | So uh...when is the last time you got laid? |
Я не помню, когда мы так делали в последний раз. | I can't remember when we did it last |
Том пришёл как раз в самый последний момент. | Tom came just in the nick of time. |
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих. | One quarter of a million of them applied by hand as the final finish. |
Только представьте себе, как исчез ваш последний гамбургер. | Imagine your last hamburger. |
Это будет последний раз, как ты меня видишь | This will be the last time you see me |
Я откладывал каждый цент, как последний скряга, чтобы... | I've been hoarding pennies like a miser here in order to... |
Последний вопрос задания звучал так как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей? | The last question of the assignment is how do you plan to use your life to positively impact other people? |
результаты проверки благотворительного общества за последний финансовый год были удовлетворительными как с финансовой, так и с общественной точки зрения | The results of the inspection of the charitable association for the last fiscal year must be satisfactory from the financial and social standpoints |
Похожие Запросы : так как я последний - как последний - как последний - так как в последний раз - так как - так как - так как - так, как - так как - так как - так, как - так как - как так - так как