Перевод "так как последний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

последний - перевод : последний - перевод : последний - перевод : как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Final Last Person Year Since Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так как я ваш первый... и последний ценитель.
For I shall be your first... and last admirer.
Так называемый последний ужин?
Is this supposed to be our last meal or something?
Как последний аккорд?
The farewell note?
Как последний гость...
Like the last guest...
Я спешил на автобусную остановку, так как не хотел пропустить последний автобус.
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
Наблюдаемый нами в последний год прогресс является как подлинным, так и наглядным.
The progress we have witnessed this past year is both genuine and dramatic.
Поцелуй меня, поцелуй так, как если бы это было в последний раз.
Kiss me. Kiss me as if it were the last time.
Так, а когда последний раз трахался?
Oh, fuck off!
И я сделаю это все снова, так же, как я сделал последний раз.
And I'll do it all over again, just like I did last time.
Здесь делают все так, словно это религиозные акты, и усердствуют, как в последний раз.
They carry them out as though they are religious acts, and they overdo them as much as possible.
Так как Том завтра уезжает в Бостон, сегодня наш последний шанс отдать ему это.
Since Tom is leaving for Boston tomorrow, today is our last chance to give this to him.
Нигде миром и безопасностью не пренебрегали так регулярно за последний год, как в Африке.
Nowhere have peace and security been more systematically set aside during the last year than in Africa.
как последний потомок активного объекта
As the last child of the active object
Это последний этап, как шрам.
It's the last stage, just like a scar.
Так что это последний и финальный класс.
So this is the last, and final, class.
В твоём списке я последний, не так ли?
I'm the last person on your list, aren't I?
Так что давайте обрежем ножницами последний, 14й пузырь.
So, let's use the scissors to cut off the last, the 14th bubble.
Так что, мой последний пункт расскажите о себе.
So my final plank is, tell your story.
Жак пьёт так, будто каждый бокал вина последний.
Jacques drinks each glass as though it were his last.
Последний сегмент тела известен как пигидий.
The last body segment is known as the pygidium.
Если вы живете каждый день так, как будто он последний, когда нибудь вы непременно окажетесь правы.
If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right.
Да, так когда вы в последний раз использовали ксерокс?
Yeah, well so when was the last time you used the photocopier?
Только последний, так что мы можем вынести сложение по
Only the last one, so we can move in the summation over
А как же Конституция, Демократии последний оплот?
And what of the Constitution, That bully of last resort?
Мы как раз успеваем на последний поезд.
We are just in time for the last train.
Они как раз успели на последний поезд.
They arrived just in time for the last train.
Он известен как последний представитель рода Липсов.
He is also the last known representative of the Lips family.
Последний вопрос это Как это быть моделью?
So the last question people ask me is, you know What is it like to be a model?
А как же матч в последний день?
Then what about the match on the last day? Oh that?
Получив его, ты прыгал как последний дурак
Y'all actin' like you never seen a phone before.
И последний, пожалуй, самый важный аргумент негативно настроенной общественности расизм, как в Польше, так и на Украине.
The newest item recently added to this extensive and diverse negative publicity menu is racism and it is relevant for both Poland and Ukraine.
Существует 40 часовых поясов на суше, так как первый и последний часовой пояс отличаются на 26 часов.
There are 40 time zones on land because the earliest and latest time zones are 26 hours apart.
Махатма Ганди однажды сказал Живите каждый день, как будто это последний день, учитесь так, словно будете жить вечно .
Live each day as if it is your last, said Mahatma Gandhi.
Так как у нас был последний разговор, который я кажется, что я нашел то, что может оказаться решением.
Since we had our recent conversation I fancy I have found what may prove a solution.
Телефон Да, так когда вы в последний раз использовали ксерокс?
Phone Yeah, well so when was the last time you used the photocopier?
Я уже не помню, когда я последний раз так смеялся.
I can't remember the last time I laughed this much.
Так э э ... Когда в последний раз вы были заложены?
So uh...when is the last time you got laid?
Я не помню, когда мы так делали в последний раз.
I can't remember when we did it last
Том пришёл как раз в самый последний момент.
Tom came just in the nick of time.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
One quarter of a million of them applied by hand as the final finish.
Только представьте себе, как исчез ваш последний гамбургер.
Imagine your last hamburger.
Это будет последний раз, как ты меня видишь
This will be the last time you see me
Я откладывал каждый цент, как последний скряга, чтобы...
I've been hoarding pennies like a miser here in order to...
Последний вопрос задания звучал так как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
The last question of the assignment is how do you plan to use your life to positively impact other people?
результаты проверки благотворительного общества за последний финансовый год были удовлетворительными как с финансовой, так и с общественной точки зрения
The results of the inspection of the charitable association for the last fiscal year must be satisfactory from the financial and social standpoints

 

Похожие Запросы : так как я последний - как последний - как последний - так как в последний раз - так как - так как - так как - так, как - так как - так как - так, как - так как - как так - так как