Перевод "тенденция к увеличению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

тенденция - перевод : тенденция - перевод : тенденция - перевод : тенденция - перевод : тенденция - перевод : Тенденция - перевод : тенденция - перевод : тенденция к увеличению - перевод : тенденция к увеличению - перевод : тенденция к увеличению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тенденция к увеличению инвестиционных потоков между странами Юга приведет и к увеличению числа инвестиционных споров между ними.
The growing trend towards South South investment flows would also lead to an increase in South South investment disputes.
94. Кроме того, налицо очевидная тенденция к увеличению военного потенциала Организации.
94. Furthermore, there was an obvious trend towards militarization of the Organization.
С 2001 года наблюдается тенденция к увеличению взносов доноров в регулярные ресурсы.
Since 2001, regular donor resources have been on an upward trend.
Наблюдается тенденция к чрезмерному увеличению доли участия женщин в растущем неформальном секторе экономики.
Within the growing informal sector, women are over represented, with 66.5 per cent of women considered as economically active working there, by comparison with 55.6 per cent of economically active men.
В последние годы наметилась тенденция к увеличению числа студентов, получающих специализированную профессиональную подготовку.
Over the recent years a trend has emerged that the number of students studying in programmes of professional studies is growing.
В Европе сохраняется тенденция к увеличению общего числа лиц, обращающихся за наркологической помощью.
In Europe, an increasing trend in the total number of people entering treatment services has continued.
После периода относительной стабильности в конце 80 х годов стала прослеживаться тенденция к увеличению объема долга.
That figure represented an upward trend after a period of relative stability in the late 1980s.
Эта тенденция к увеличению числа участников проявилось и на совещании в Куала Лумпуре в марте 2005 года.
This trend continued at the Kuala Lumpur meeting in March 2005.
В странах с переходной экономикой отмечается явная тенденция к увеличению доли сектора распределения в совокупной добавленной стоимости.
The role of wholesalers in developed countries tends to be more pronounced where small retailers command a larger share of the market, as in the case of Japan.
Отмечается быстрая тенденция к увеличению числа детей, страдающих раком щитовидной железы, иммунным дефицитом, анемией и другими заболеваниями.
The number of children suffering from thyroid gland cancer was increasing sharply, as were the incidences of immunological deficiency, anaemia and other ailments.
За последние годы отмечается тенденция к увеличению процента женщин, работающих руководителями в области здравоохранения, так если в 2000г.
Recent years have seen women account for an increasing percentage of health care managers.
Что касается региона в целом, то тенденция к увеличению экспорта наблюдается уже на протяжении трех лет (диаграмма 1.1.2).
Paper and paperboard consumption also overcame the drop in 2003, which was the third annual fall, and recovered to a new high of 199 million m.t., a rise of 3.0 .
Но тенденция к увеличению совершенствования и широты наших финансовых рынков предполагает, что мы можем ожидать дальнейший рост катастрофных облигаций.
But the trend towards increasing sophistication and breadth of our financial markets suggests that we can expect to see much further growth in cat bonds.
Тенденция к исчезновениям
A Trend of Disappearances
К сожалению, нынешняя тенденция  это тенденция недопредставленности Азии.
Unfortunately, the current trend is towards underrepresentation for Asia.
Стала также заметно проявляться тенденция к увеличению представительства женщин в административных и управленческих звеньях, а также среди специалистов и технического персонала.
There is also a clear trend indicating an increase in the level of representation of women in administrative and management echelons, as well as among specialists and technical personnel.
С 1999 года число участников постоянно увеличивается, при этом наблюдается тенденция к увеличению темпов роста по причине старения контингента участников программы.
Beginning in 1999, the increase in enrolment has become steady and has demonstrated a tendency to accelerate due to the ageing population of subscribers.
Кроме того, в системе высшего образования прослеживается тенденция к увеличению числа лиц, заканчивающих вузы, причем среди выпускников больше женщин, чем мужчин.
Furthermore, in higher education there is a trend towards an increasing number of graduating students, with more women graduates than men.
Наметилась тенденция к увеличению числа развивающихся стран со средним уровнем дохода, для которых характерны самые современные технологии и быстро развивающаяся экономика.
There are an increasing number of middle income developing countries characterized by their world class technologies and rapidly growing economies.
Тенденция к концентрации населения, развитию которой способствует сосредоточение государственных и частных ресурсов в нескольких городах, способствует увеличению числа и размеров мегаполисов.
The tendency towards population concentration, fostered by the concentration of public and private resources in some cities, has contributed to the rising number and size of mega cities.
Тенденция к ренационализации очевидна.
The trend toward renationalization has been clear.
Румыния тенденция к их уменьшению.
Foreign universities and institutions that have formal agreements withthe Camões Institute.
Между тем, если нынешняя тенденция к физической бездеятельности будет сохраняться, то это может привести к значительному увеличению числа заболеваний диабетом типа II и сердечно сосудистой системы.
Short term effects of physical activity are most easily demonstrated and impressive in size for weight control, while the associations with type II diabetes and cardiovascular disease could become very important if current trends of inactivity continue.
Особую обеспокоенность вызывает тенденция к увеличению числа ранних беременностей среди городских девочек подростков, так как к числу долгосрочных последствий таких беременностей может относиться значительное сокращение возможностей.
Of particular concern is an increasing trend towards early pregnancies among urban adolescent girls, since their long term consequences can include significant reduction in opportunities.
За последние 10 лет в Квебеке сохранялась тенденция к увеличению числа рабочих мест, требующих высокой квалификации, при этом их число увеличилось на 25 .
The increase in the number of highly skilled jobs in Québec has been maintained over the last 10 years, growing by more than 25 percent.
Озабоченность вызывают определенный рост количества проявлений жестокости со стороны полиции, опасная тенденция к увеличению самоубийств среди подростков и насильственное возвращение беженцев в Сомалиленд .
Of concern are a slight increase in police brutality, an alarming trend in juvenile suicides and the forced return of refugees to Somaliland .
Тенденция к увеличению доли таких ассигнований, наметившаяся вопреки их резкому сокращению в 80 е годы, напрямую связана с процессом осуществления национальной программы действий.
This upward trend, though preceded by a steep decline during the 1980s, has been explicitly linked with the national programme of action process.
Что касается официальной помощи в целях развития (ОПР), то начиная с 2002 года в этой области наметилась тенденция к увеличению объема ОПР, предоставляемой Африке.
With respect to official development assistance (ODA), the trend has been towards an increase in the volume of ODA to Africa since 2002.
На диаграмме ниже отображена тенденция к увеличению числа обращений в медицинские учреждения БАПОР, подтверждающая важность первичного медико санитарного обслуживания и острую нужду в нем
The graph below shows an increasing trend in visits to UNRWA health clinics, confirming the importance and need for primary health care.
Население мира имеет тенденцию к увеличению.
The world's population tends to increase.
Поэтому это приводит к увеличению SaO2.
So it's going to cause the SaO2 to go up here.
Это приводит к увеличению объёма шара.
This causes the balloon volume to increase.
Увеличение количества ячеек приводит к увеличению
More cells resulted in an increased
Но хотя и наблюдается тенденция к увеличению доли женщин по категориям работников управления и административных работников, лишь отдельные женщины попадают в высший эшелон управления корпорациями.
However, although there has been an upward trend in the proportion of women in managerial and administrative categories, few women have reached the top ranks of corporate management.
Однако сегодня тенденция состоит в повсеместном увеличении использования не только газа, но и всего твердого топлива, что, соответственно, ведет к глобальному увеличению выброса двуокиси углерода.
However, the current trend is towards a global increase not only in the use of gas but also in the use of all fossil fuels and, consequently, a global increase in carbon dioxide emissions.
Однако в Африке отмечалась обратная тенденция к увеличению общего числа сообщенных случаев заболевания полиомиелитом до более 1200 после снижения всего лишь до 784 в 2003 году.
But there were setbacks in Africa and an increase in the global number of reported polio cases to more than 1,200, after a fall to just 784 in 2003.
Призывы к увеличению инвестиций всегда внешне привлекательны.
Calling for more investment is superficially always attractive.
5.2.1 Подходы к увеличению масштабов применения альтернатив
5.2.1 Approaches for scaling up the implementation of alternatives
Это привело к огромному увеличению пространства ключей.
This has the effect of massively increasing the key space.
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна.
But the downward trend in the trade balance is clear.
Тенденция к виртуализации наблюдается во всех сферах.
We observe virtualization trends in all spheres.
Намечается тенденция к усилению контроля над экономикой.
The trend was towards more control of the economy.
Тем не менее налицо тенденция к понижению.
It is clear, however, that the trend is downwards.
Тенденция
Trends
Но это приведет также к увеличению роста ВВП.
But it will also increase GDP growth.

 

Похожие Запросы : тенденция к - тенденция к - тенденция к - тенденция к - тенденция к - приводит к увеличению - вероятно, к увеличению - стремиться к увеличению - привело к увеличению - привести к увеличению - стремиться к увеличению - приводит к увеличению